Дальний свет | страница 39



— Это похоже на тайник, — проговорила она. — Но не для угля… Я не стала бы прятать здесь уголь. И она бы не стала прятать.

Гречаев с видимым пониманием кивнул — хотя, Лаванда видела, мало что понял.

— Я постараюсь всё это проверить, госпожа Мондалева. Это ведь такие люди… за ними нужен глаз да глаз. Любят, знаете, по привычке устраивать междусобойчики.

— Да. Это плохо, — рассеянно кивнула Лаванда.

Под днищем она нащупала маленький ключик и несколько раз осторожно повернула его. Что-то щёлкнуло внутри шкатулки, а затем из неё полилась мелодия — неяркая, но трогающая, как мотив шарманки. В ней был надрыв и было что-то светлое, но уже далёкое.

— А, — Гречаев улыбнулся и подошёл ближе. — Колыбельная…

— Вы знаете эту песню? — удивилась Лаванда.

— Да, когда-то она была весьма популярна, — Гречаев переждал несколько тактов, промурлыкал. — «Может, тающий снег и без знаков могила отразились вам вдруг в зеркалах…» Чудесная вещица, — он указал глазами на шкатулку. — Всё же наши предки ценили красоту куда больше.

Лаванда беспокойно вглядывалась в дымчатые стенки и недра механизма (в щёлку было видно, как вращается маленький валик). Музыка тревожила её, как будто вмешивалась в понятную ей теперь действительность и неуловимо меняла что-то, оставляя всюду искажённый излом, делала неполным, несовершенным…

— Скажите, а это правда колыбельная? Или её только так называют?

— М-можно сказать, что и правда, — повременив, заключил Гречаев. — Если верить слухам, она была написана для одного, вполне конкретного человека — уже после его смерти. Старая история… Если хотите, я расскажу вам как-нибудь.

Не отводя взгляда от «вещицы», Лаванда покачала головой.

— Мне не нравится эта песня, — заключила она наконец и, повернувшись к Гречаеву, указала ему на шкатулку. — Можете забрать её куда-нибудь?

— Разумеется, госпожа Мондалева. Как вы скажете.


К утру Китти стало ясно, что дальше придётся укрываться в каком-нибудь другом, пусть и менее комфортном, месте. Это её дальний родственничек мог спокойно сбагрить архив младшему брату, зная, что тот ничем не выдаст. Китти не могла быть столь уверена.

После объяснения, что ни в доме, ни поблизости она не появлялась, Дэня возмутился:

— А с чего это я должен тебя покрывать?

— Потому что в обратном для тебя не будет никакой пользы, — Китти положила перед ним несколько банкнот.

Судя по округлившимся глазам Дэни, для него это была невиданная сумма, но он всё же вновь посмотрел на Китти. Взгляд теперь был полон подозрения.