Рубиновая комната | страница 79
«Вечером после демонстрации меня вызвал к себе сэр Френсис, – промелькнуло в голове у Виктории. – Теперь я понимаю…» – Они с Хопкинсом переглянулись.
– А миссис Оливер общалась, кроме вас и своих… – Хопкинс ненадолго замялся, – …знакомых с другими людьми?
– Она часто ходила в церковь Сент-Джонс. Была очень набожной. Я сама занимаюсь благотворительностью в общине. Насколько я знаю, она, кроме «добрый день» и «до свидания», ни слова никому там не сказала.
– Миссис Грант, – Хопкинс наклонился вперед, – попробуйте вспомнить точно. Вам не показалось, что миссис Оливер кого-то боится?
Его голос был настолько спокойным и проникновенным, как у врача, расспрашивающего больного о его симптомах. «Не хватало еще, чтобы он взял миссис Грант за руку», – развеселилась Виктория.
На улице раздался цокот копыт; торговец овощами, продававший свой товар с повозки, расхваливал капусту, картофель и свеклу.
– Сейчас, когда вы спросили меня об этом… – миссис Грант беспомощно взглянула на Хопкинса. – Да, возможно… Миссис Оливер всегда выходила из дома в вуали, однако я сочла это проявлением траура…
– А мы могли бы осмотреть ее комнату – конечно же, в вашем присутствии?
– О, я вам доверяю, мистер Хопкинс, и вашей спутнице тоже. – Миссис Грант тепло улыбнулась Хопкинсу. – В отличие от того молодого и невежливого полицейского, который сопровождал меня домой после того, как я сделала заявление.
– Полицейский обыскал комнату миссис Оливер? – спросил Хопкинс.
Миссис Грант покачала головой.
– Нет, лишь бегло осмотрелся.
«Конечно же, ведь полиция предполагает, что миссис Оливер стала жертвой ограбления. – Виктория и дворецкий снова переглянулись. – Возможно, эта их ошибка окажется удачей для нас».
Комната, в которой жила миссис Оливер, находилась с обратной стороны дома, окно выходило в сад. Сердце Виктории забилось быстрее. Неужели женщина, жившая здесь, действительно знала тайну ее отца? Найдет ли она указание на то, почему он ей лгал?
– Пока закипал чайник, я осмотрел замок на задней двери с помощью увеличительного стекла, – произнес Хопкинс, направляясь к шкафу. – На нем были небольшие царапины. Их могла оставить отмычка.
– О, в таком случае можно предположить, что комнату миссис Оливер обыскивали…
Мебель была белого цвета, крепкая и покупалась еще наверняка для дочери миссис Грант, Бриджит. Только стул с подлокотниками с темно-зеленой обивкой и вязаным покрывальцем, стоявший у окна, казался новее. Рядом с ним стояла корзина с приготовленным рукоделием – обитательница комнаты шила лоскутное одеяло из небольших кусочков ткани.