Рубиновая комната | страница 66
Однако, к ее огромному сожалению, доктора Мортона она не убедила.
– Пожалуйста, я только одним глазком взгляну на тело. Это ведь недолго, – упрашивала она.
– Выдержите ли вы вид трупа?
– Я частенько приходила к отцу на работу и довольно часто видела трупы. – Виктория изо всех сил старалась вести себя вежливо, хотя больше всего на свете ей хотелось взять доктора Мортона за плечи и встряхнуть как следует. – Я не упаду в обморок при виде трупа, обещаю.
– Я никогда не разрешаю дочерям навещать меня здесь.
– Что ж, так уж вышло, что мой отец воспитал меня иначе. – Виктория вызывающе взглянула на медика. – Кроме того, он считал, что не стоит бояться трупов и что при гниении тел и других на первый взгляд отвратительных явлениях происходят сложнейшие химические процессы, в которых есть особая красота.
Кажется, доктор Мортон вспомнил, что кое-чем обязан своему учителю, доктору Бернарду Бредону. А возможно, ему просто надоело спорить с Викторией. Как бы там ни было, он вздохнул и обернулся к двери, ведущей в морг.
– Хорошо, – произнес он. – В таком случае пойдемте со мной.
В комнате, где лежали трупы до завершения судебно-медицинского исследования, был арочный свод, напоминавший церковную крипту. В стене имелся целый ряд зарешеченных окон. Поскольку комната находилась в подвале и окна выходили на север, здесь дополнительно горели газовые лампы. В воздухе витал сладковатый запах разложения, затмевая запах карболовой кислоты. На четырех грубо сколоченных деревянных столах под простынями лежали человеческие тела.
Доктор Мортон подошел к столу, стоявшему ближе всех к двери, и отбросил простыню ровно настолько, чтобы Виктория смогла увидеть лицо умершей. Несмотря на то что доктора Мортона она убеждала в своей уверенности, Викторию терзали смутные сомнения относительно того, действительно ли ту самую женщину на крупнозернистых снимках она встретила в приемной сэра Френсиса. Нервничая, она наклонилась вперед и взглянула на тело. Газовый свет слегка мерцал, из-за чего лицо женщины казалось почти живым.
– Ну что? – поинтересовался доктор Мортон.
Виктория глубоко вздохнула.
– Это она, – негромко произнесла она. – Я не ошиблась.
– При всем уважении, мисс Бредон. Позвольте напомнить, что вас допрашивал Скотленд-Ярд насчет сэра Френсиса. Возможно, поэтому на протяжении последних нескольких часов вы мысленно возвращались к этому разговору и не могли успокоиться. Наше восприятие иногда способно сыграть с нами злую шутку. Особенно женщины, которых легко запутать, зачастую становятся жертвами подобных иллюзий.