'Neutral Tones' Томаса Харди | страница 3
Тем не менее, должны существовать некие объективные критерии, на основании которых мы бы могли заявлять о большей или меньшей нейтральности интонации. Взять, к примеру, такой параметр, как длина строки. Ведь наверняка стихотворения, длина строки в которых равна десяти слогам ("Neutral Tones") или превышает десять, будут восприниматься как более монотонные по сравнению с теми, в которых строка короче. А монотонность это, без сомнения, одно из средств достижения нейтральности*.
______________
* В этом смысле поэтическая речь в целом более нейтральна, чем речь прозаическая, так как монотонность в принципе присуща ей по определению (см. работы Т. М Николаевой, интервью И. А. Бродского).
Но довольно об ритме и интонации, ведь, как мы уже говорили, Neutral Tones имеют не только просодическое, но и цветовое выражение. Вряд ли вы не согласитесь с тем, что более нейтрального цвета, чем белый, не найти. Цвет же зимнего дня ("winter day"), картина которого дана в стихотворении белый в высшей степени. Он настолько преобладает над всеми остальными, что даже солнце оказывается выкрашенным им: "the sun was white". В слове white в данном случае сочетаются два значения: во-первых, собственно "белый", а, во-вторых, очень яркое, метафорическое значение - "бледный" (отношения солнца и Бога здесь уподобляются отношениям ребенка и жестокого родителя Бог выругал солнце, и оно побледнело от страха). Также в "Neutral Tones" мы найдем и еще один цвет - серый, который, конечно, не нарушает, а, напротив, еще усиливает "бесцветность" описанного автором пейзажа.
Итак, интонация, по-видимому, нейтральна, цветовая палитра нейтральна. А содержание нейтрально ли? Вот тут-то Харди и выкидывает главный фокус (но, правда, не самый эффектный): стихотворение, называющееся "Neutral Tones", начинается со слова we!!! (Если вы мне скажете, что местоимение "мы" не ассоциируется у вас, прежде всего, с любовной лирикой, то я вам, простите, не поверю.) Сразу, с первого слова, становится ясно, что все те попытки, которые автор наверняка предпримет в дальнейшем, желая убедить нас в бесстрастности своего голоса (и которые мы частично обозначили выше) - не более, чем игра. Кажется, что Харди даже не пытается запутать нас и с самого начала раскрывает карты, однако диссонанс между внешней нейтральностью и внутренним надрывом, безусловно, сохраняется, ведь 4-иктный тактовик и охватная рифмовка - они и Африке... Да, против лома, каковым в поэтическом тексте являются формальные средства*, приема действительно еще не изобрели (добавлю - и не изобретут).