Англичанин | страница 24
– Мсье, – окликнул меня бармен, да так, что у меня внутри все похолодело, – вы забыли свою шляпу, – и он громко рассмеялся, чего от него никак нельзя было ожидать.
Некоторое время я стоял как вкопанный, затем развернулся и ушел.
Вот так-так. Что ж это такое? То ли я дурак, то ли что-то в этом городе не так. Я лично склонялся ко второму.
Как жаль, что Повалье сбежал от меня. Ему явно что-то известно. Я-то и сам знаю, что нас подставили, но кто? Если бы узнать, кто же убил феодала. Может зайти к этому башмачнику и спросить проего подмастерье?
Я развернулся и пошел в обратном направлении. Вот и лавка башмачника. Вместо вывески висел сапог какого-то грязного цвета. Я зашел внутрь. За прилавком стоял грузный в грязном фартуке человек и подбивал ботинок.
– Извините, мсье, – начал, было, я.
– У меня много дел, – бросил мне мастер, – говорите, что надо и уходите.
– Мне нужен ваш подмастерье.
– Что он опять натворил? Шевалье!
Из соседней комнаты вышел молодой человек с шапкой светлых волос, похожих на сено. На вид ему было лет семнадцать, не больше. И уж точно он не был похож на Повалье.
– Тут мсье пришел на тебя жаловаться, шельмец. Что ты сделал?
Шевалье уже было открыл рот, но я его перебил.
– А разве у вас не служит средних лет мужчина с копной рыжих волос по имени Повалье?
– С чего вы это взяли? Вот мой подмастерье, других не имеем. Говорите, что надо и идите. Некогда мне тут с вами разговоры разводить.
– Но я точно знаю, что у вас работает Повалье! Я не понимаю, почему вы его скрываете.
– Я не настолько богат, чтобы содержать много подмастерьев. В этом районе живет в основном бедный люд, а богачи носят свою обувь к Жеральдино, будь он неладен.
– А где живет этот Жеральдино?
– Вы знаете, где лавка старьевщика?
– Знаю.
– Так вот. Прямо от нее есть дорога. Вот идите по ней прямо, затем будет развилка – идите направо. Там недалеко есть церковь. Вот как пройдете ее, увидите много лавок намного богаче, чем находящиеся здесь. Вот там и лавка башмачника Жеральдино, будь он еще раз неладен.
– Спасибо вам большое, – я достал монету и подал башмачнику. Он попробовал ее на зуб и сказал:
– Только я вам хочу сказать, что и у него не работает никакой Повалье, а больше башмачников нет. Город маленький и соответственно ног мало, обувь шить, да и подбивать практически нечего, особенно мне. Эти бедняки носят свою обувь до дыр, так, что сами понимаете, – он невесело хохотнул. – Вас обманули, мсье.
– Я все равно проверю.