Soft power, мягкая сила, мягкая власть. Междисциплинарный анализ | страница 6
Как английское выражение soft power, так и его основные русские переводы мягкая сила и (гораздо менее удачный) мягкая власть – это очевидные метафоры. В буквальном смысле ни власть (определенного вида социальное отношение), ни тем более сила (произведение массы на ускорение или, по когнитивной трактовке Л. Талми, способность менять status quo или, при наличии тенденции к изменению, противостоять ему[11]) ни мягкими, ни жесткими не являются. Более того, в той или иной степени метафоричны и многие другие определительные конструкции со словом сила в качестве определяемого, включая, между прочим, и такие привычные, как, например, культурная, политическая или экономическая (и даже военная) сила. Жесткость и мягкость – это осязательные, тактильные характеристики, и поэтому использование прилагательных жесткий и мягкий для характеристики как силы, так и власти – это одна из реализаций тактильной метафоры, т. е. переноса представлений из одной когнитивной сферы (в данном случае сферы концептуализации тактильных ощущений) в другую (сферу концептуализации социально-политических отношений)[12]. В результате такого переноса концептуализация сферы-цели до известной степени меняется и она, как говорится, начинает осмысляться в терминах сферы-источника. Другие, причем давно известные, реализации тактильной метафоры представлены такими языковыми формами, как, например, жесткая/ мягкая пропаганда, жесткие/мягкие продажи, жесткие/мягкие санкции, жесткие меры и т. д.[13].
Так вот, принципиально важным является то обстоятельство, что Най, использовав для обозначения введенной им категории эффектную и наглядную тактильную метафору, вложил во введенное им выражение совсем иной смысл, нежели тот, который вытекает из естественного (обусловленного семантикой языковых единиц) метафорического осмысления шкалы мягкости/жесткости применительно к категории силы и который давно используется в других случаях применения этой метафоры – в частности, в языковых формах, приведенных выше.
Естественное осмысление тактильной метафоры, которое я не столь давно[14] предложил называть технологической метафоризацией шкалы мягкости/жесткости применительно к категории силы, предполагает, что она коррелирует с той степенью ущерба (физического, политического, экономического, морального, психологического и т. п.), который наносится объекту применения силы[15]: «мягкая» сила при таком понимании предполагает нанесение меньшего (вплоть до нулевого) ущерба по сравнению с «жесткой»