Погоня за химерой | страница 60



— Научись сутулиться, — посоветовала ему Эйнджела, с неудовольствием отметив, что непривычно прямая спина и чуть разведённые в стороны руки совершенно разрушает созданный образ. Свитари, натягивающая на голову разноцветный парик с множеством косичек, бусинок и прочей ерунды, согласно кивнула.

Блайз честно попытался выполнить это дельное предложение и стал похож на сбежавшего от врача больного остеохондрозом.

— Так? — поинтересовался он.

За его спиной Чимбик закрыл глаза ладонью и молча покачал головой.

Эмпатка тяжело вздохнула, по всей видимости пытаясь сообразить, как объяснить клону, что от того требуется, а потом щёлкнула пальцами и, поколебавшись при взгляде на засаленный стул, всё же уселась за терминал.

— Вот! — торжественно заявила она, запуская популярный комедийный сериал про друзей-ботаников. — Сиди и изучай, тебе нужно производить примерно такое впечатление.

Блайз покорно кивнул и уселся на диване учить «матчасть», а взгляды близнецов упёрлись в Чимбика.

— Как ты относишься к татуировкам? — спросила его Эйнджела, копаясь в косметичке. Вид у неё при этом был такой, будто она вот прямо сейчас выудит оттуда тату-салон с мастером-рисовальщиком.

— Мне и так отметок хватает, — пожал плечами сержант. — Но если надо — значит, надо.

Эмпатка выудила из косметички пару кисточек для теней, взяла протянутую сестрой пластиковую миску с остатками краски для волос и подошла к сержанту.

— Не волнуйся, эту краску можно свести нейтрализатором, который продаётся в любом косметическом магазине. Безопасна для кожи и волос.

Взгляд Лорэй задумчиво блуждал по лицу клона, так что тот внезапно ощутил себя неодушевлённым предметом, холстом для требовательного художника. Оставалось надеяться, что эта девица знает, что делает.

— Теперь сядь и не шевелись, пока я не закончу.

— Да, мэм, — клон уселся на стул и подставил лицо под кисточку.

— Ждать он умеет, — хихикнул Блайз, на секунду оторвавшись от экрана, на котором разворачивалось очередное совершенно непонятное ему событие из студенческой жизни. — Мисс Свитари, мэм, а говорить я должен так же, как и они? — он указал на терминал с забавной смесью брезгливости и недоумения на лице.

— В идеале ты должен молчать, — озвучила свои пожелания Ри. — Тебе отлично подойдёт образ замкнутого, не общительного, социально не адаптированного ботаника, витающего где-то в своих книжках. Можешь говорить мало, нескладно, мямлить, да хоть заикаться, но, я тебя умоляю, никому не говори «сэр» или «мэм».