Установить свои правила | страница 36



Керри пыталась заглушить свой внутренний голос, который изводил ее ворчанием о собственной безрассудности. Слишком поздно отступать. Сделка есть сделка: - Все или ничего, - сказал он. Все, что ей нужно сделать, чтобы помочь Марку и самой вкусить сексапильность Рейфа, - это согласиться.

Он хотел, чтобы она разделась для него. Да, ей было страшно, но, в то же время, это очень сильно возбуждало. Приятное покалывание зародилось между ног, а в груди появилось необъяснимое чувство уверенности и банальное любопытство.

- Хорошо, - ее голос даже не дрогнул.

Он улыбнулся, его взгляд одновременно поглощал ее и бросал ей вызов.

- Отлично.

Дерзкий взор Рейфа намекал ей, что он не верит в ее решимость, и Керри боялась, что тот окажется прав. Но, будь она проклята, если позволит себе спасовать перед голым мужчиной с простыней, накинутой на бедра, в наручниках и с убийственно-сексуальной улыбкой на губах. Он, конечно, мог диктовать свои требования, но настоящая власть была в ее руках. На ней уже было то самое белье, а значит, благодаря этому элементу неожиданности у нее было больше шансов на успех.

Дерзко посмотрев на его обнаженный загорелый торс, Керри скинула сандалии. Она колебалась лишь долю секунды, прежде чем схватиться за нижний край футболки.

- Они сейчас на тебе? - его жаркий взгляд лишал ее самообладания.

Закусив губу, она кивнула.

- Уже лучше, - Рейф улыбнулся, как мужчина, познавший множество грехов, - продолжай.

Чувствуя, как румянец заливает ее шею, Керри снова схватила нижний край футболки, стянула ее через голову и отбросила подальше. Прохладный воздух мгновенно коснулся ее разгоряченной кожи, напряженных сосков. Керри знала, что он мог их видеть через тонкое черное кружево ее бюстгальтера, который буквально выставлял ее грудь напоказ.

С лица Рейфа исчезла самодовольная улыбка. Он замер, пристально глядя на нее, а затем сел. Простыня соскользнула с его бедер, обнажая жесткий пресс… и едва прикрывая оставшуюся часть его внушительного достоинства.

Его дерзкий, оценивающий взгляд заставил ее позабыть о том, что она, полуголая, стояла перед незнакомцем, и вообще обо всем, кроме него. Язык его тела, выражающий откровенный восторг, заставил ее чувствовать себя уверенно и неожиданно расслабленно. Чем дольше он смотрел, тем сильнее возбуждение сжимало ее живот, наполняя жаром каждую частичку ее тела, страстно желающую ощутить его прикосновения. Ее сердце бешено стучало. А трусики… Неужели достаточного одного лишь взгляда этого мужчины, чтобы они стали мокрыми? Керри никогда не думала, что раздевание по приказу вызовет такой бурный отклик в ее теле. Но, по-видимому, так оно и было.