Дочь Хранителя | страница 12
Окнир говорил, что его жена давно умерла, но не рассказывал, от чего. Да и о том, что у него есть взрослый сын, не распространялся. Может, подозревал во мне агента от оппозиции? Странные тогда у него методы устранения вражеских шпионов.
— Ты меня вообще слушаешь? — взревел дракон, наткнувшись на мой отстраненный взгляд.
Пришлось напрячь лицевые мышцы, изображая крайнюю заинтересованность.
— В общем, лет сорок назад Окнир нанял нашего приятеля Лайса, чтоб тот увел мальчишку с Эльмара и поселил в каком-нибудь тихом Мире, а в назначенный срок возвратил в родные пенаты.
Мой кофе, как ни жаль, тоже закончился. Рошан покосился на стоящий на столе коньяк, вынул из стола две рюмки и буквально из воздуха достал тарелочку с нарезанным лимоном. Лимончик был не первой свежести — сок с него стек, корка затвердела, а мякоть обветрилась и потемнела. Не знаю, где дракон хранит свои запасы, но обновляет их, видимо, не часто. Шеф с сожалением вздохнул и отправил несостоявшуюся закусь в корзину. Сжалившись, я и принесла шоколадку и апельсин из личных резервов.
Коньяк и вправду был божественен.
— Так значит, Лайс увел этого Иоллара подальше от злобных конкурентов в некий пасторальный мирок, где парень пересидел смуту, а теперь вернул назад?
— В общих чертах — да. Только не было никакого пасторального мирка. Лайс Эн-Ферро и спокойные Миры отталкиваются друг от друга с силой одноименно заряженных частиц. Сначала он, правда, собирался оставить наследника где-то на Пантэ, даже получил на это мое личное разрешение, но после передумал. То ли увлекся ролью няньки, то ли дитя попалось больно непоседливое. Насколько я слышал, Лайс периодически тягал парня в разные Миры…
— Где они вместе попадали в разные передряги, — закончила я, прекрасно зная образ жизни карда.
— И это неплохо. В смысле, неплохо для будущего правителя Долины Роз. Жизненный опыт как-никак.
Угу. Жизненный опыт. Навыки рукопашного боя, владение различными видами оружия от холодного до лучевого, и, судя по вдохновенной речи в момент вываливания из телепорта, неплохое знание языков. Окниру безумно повезло с наследником. Так ему и надо!
— И все же не стоило отдавать им мою премию. Я ведь после смены как раз собиралась… А теперь вот пью здесь с Вами. С горя, между прочим, пью. От безденежья и безысходности.
Я была само отчаянье, а шеф казалось, боролся с собой, чтобы не рассмеяться.
— Я ценю твои аналитические способности, Галчонок, но ты снова сделала слишком поспешные выводы. До Большой ярмарки в Керне еще неделя, а господин Севар отправился на Изагр, чтоб получить некий свой заказ, сделанный еще месяц назад.