Будь ты проклят, Зак Роджерс! | страница 36
— Мам, я уже не маленькая. И мне известно, как включать плиту, — в итоге сказала я, «выслушав» ее инструктаж. — Ты немного переборщила.
Издав тяжелый вздох, мама виновато посмотрела на меня и кивнула.
— Ты права. Я просто первый раз оставляю тебя на такой долгий срок, поэтому жутко волнуюсь.
Я подобрала под себя ноги, удобнее усевшись на стуле.
— Нуу, еще не поздно все отменить и остаться, — пробормотала я.
— Это же Гавайи, — мама сделала молящее лицо, прикусив нижнюю губу.
Я бы хотела обидеться на нее за то, что она предпочла лазурный берег родной дочери, но не вместо этого просто рассмеялась. Я знала свою маму. Я знала, что она может быть легкомысленной, вести себя, как ребенок, но она любит меня. Разве это не главное?
— И… на самом деле, Джеймс давно планировал эту поездку, — призналась мама, отвернувшись к плите. — Но из-за работы все пришлось отложить.
— Так… отложите еще на пару неделек, — осторожно предложила я.
Мама промолчала, дав понять, что мои слова не нуждаются в ответе.
Супер.
— Раз я буду здесь совсем одна, тогда, может, Джесс приедет сюда? — я не могла упустить возможности спросить у мамы об этом, даже если прекрасно знала ответ.
— Нет, Наоми, — раздался ее твердый голос. — Мы только переехали сюда, и неприлично звать гостей на такой долгий срок, даже если это будет Джесс.
— Неприлично насильно вырывать меня из родного города, тащить сюда и оставлять на целый месяц, — пробурчала я.
Мама снова ответила мне молчанием.
— Ты будешь здесь не одна, — спустя минуту проговорила она.
Я закатила глаза.
— О. Если ты имеешь в виду Зака, то…
— То что? — раздался его голос со стороны арки.
Я резко повернула голову в его сторону. Он выглядел так же, каким я видела его полчаса назад, когда испепеляла взглядом его спину. Изменилось только одно. На нем не было футболки. Он стоял в одних джинсах с низкой посадкой и с озорством смотрел в мою сторону. Было трудно не пялиться на его тело, однако я справилась с этим, — спасибо несносному характеру обладателя такого шикарного пресса.
Проглотив слова, которые не успела сказать, я наблюдала за тем, как Роджерс младший медленно плывет вглубь кухни и останавливается у другого конца стола, за которым сидела я.
— Доброе утро, Линдси. Как спалось? — вежливо поприветствовал Зак мою маму.
Ого! А как же его слова о том, что он не будет претворяться, будто рад, что мы здесь? Да он не только самовлюбленный наглец. Он лицемер.
— Доброе утро, Зак! — мама даже обернулась, чтобы взглянуть на него. Она помахала ему деревянной лопаткой, которой что-то мешала в сковороде. — Спасибо. Спалось хорошо. А тебе?