Византийская тьма | страница 9
Майор все-таки с извинительной улыбочкой встал — торопился на последнюю электричку, приехал ведь не на машине. Женщины, перевозбужденные, говорили все враз. Майор им обещал, что каждую вызовут к следователю, а пока можно изложить свои доводы письменно.
3
Я повел его к себе в штаб-квартиру, которая располагалась в колхозной сторожке. Мы поднимались вдоль ручья, который струится здесь с самого ледникового периода, а у стены раскопанного эргастирия учиняет шумливый водопад.
— Я тороплюсь, — напомнил майор.
— А я должен показать, именно показать последний довод, по-латыни — ультима рацио, имеющийся у нас. Довод, который, мы думаем, сногсшибательнее всех других версий.
— Что же это?
— Письмо от самого Дениса.
— Как? Вроде предсмертного, что ли?
— Нет, уже оттуда.
— Неужели… С того света?
— Скажем так. С того света.
— Тогда уж не лучше ли признать, что его божьи коровки скушали? Такие вещи, говорят, случаются.
Я завел майора в свою комнату, включил свет и открыл сейф, который имеется в каждой экспедиции — а вдруг золотишко, монетишки… И предъявил свой ультима рацио. Это была пухлая от древности желтая книга, переплетенная сгнившей веревкой. Мыши, черви и сырость за восемьсот лет оставили от многих страниц лишь клочья.
— Что это? — настороженно спросил майор.
— Палимпсест.
— Палимпсест?
— Да, да. Палимпсест — это рукопись, в которой прежний текст выскоблен.
— Как выскоблен?
— А очень просто — стальным лезвием, скребком или пемзой. Знаете, окаменевшая есть морская пена — называется пемза.
— Пемзу знаю. А лучше скажите, зачем выскоблен?
— Пергамен, телячья кожа, был невообразимо дорог. Поэтому в ненужных рукописях соскабливали текст и писали новый.
— И здесь был старый текст?
— Был. По-видимому, это — Евангелие Апракос, девятого или десятого века на греческом языке, почерк крупный. Евангелия редко выскабливали, чтобы такое случилось, надо, чтоб текст их страдал серьезными идеологическими недостатками.
— Иван Никифорович! Скажу и я, как ваши ученицы, зачем мне лекции читаете? Объясните лучше, какое отношение имеет ваш палимпсест к делу этого Дениса?
— Самое прямое. Новый текст здесь написан нашим Денисом и на самом современном русском языке.
— И вы беретесь точно доказать это?
— Берусь. Для этого мне нужно только время.
— И вы в состоянии здесь что-нибудь прочесть?
— Укажите, что именно?
— Ну, хотя бы вот здесь… Здесь поменьше клочьев.
— Пожалуйста. В этом месте — на самом верху страницы — написано так: «Мгла сгустилась, и тишина стала плотной, как тело старого дуба…» Смотрите, вот явно русские буквы гражданского почерка — «д», вот «у», «б», это, надо полагать, «а», а тут плесень сильно попортила. А дальше надо читать с сильной лупой, все-таки двенадцатый век. Но чернила, глядите, ах какие были тогда чернила! Можно и под рентген, есть такой метод.