Моя двойная жизнь | страница 85
— Я подумала, что могла бы провести тебе экскурсию, раз уж ты здесь, — сказала я, пытаясь объяснить. — У меня не много посетителей, поэтому я люблю хвастаться домом, когда у меня есть такая возможность.
Потом я потащила его через другую дверь в комнате для чтения. Мы оказались в коридоре. Я не слышала, чтобы Кари шла за нами, но это не значило, что мы не наткнемся на неё в любой момент. Я взглянула на дверь, но не зашла внутрь.
— Это мой кабинет, — сказала я.
Он вежливо заглянул внутрь:
— Красивый.
Я потащила его дальше по коридору.
— Здесь гостевая спальня, — мы прошли еще несколько футов. — И еще одна гостевая спальня. — Потом мы достигли конца коридора с дверьми на обе стороны. — И еще две гостевые спальни.
Он заглянул в каждую.
— Для кого-то, у кого не бывает много гостей, у тебя очевидно много места, чтобы разместить их.
— Ну, керамическими кошками можно наполнить только несколько комнат.
— Ты избегаешь разговора о нас?
Я потащила его обратно по коридору.
— Нет, совсем нет. Ну, может быть, немного.
Где эта глупая кухня? Я производила достаточно шума, чтобы Кари либо держалась от меня подальше, либо появилась в коридоре с топором наперевес. Или, может быть, дом был настолько большим, что она даже не знала что кто-то зашел внутрь. Закричит ли она, если внезапно увидит нас? И как я объясню своего кричащего двойника в собственном доме?
Я добралась обратно до первого коридора, и на этот раз пошла в противоположном направлении. Он перешел в большую гостиную с колоннами в романском стиле и арочным потолком. Вазы, полные красных роз Майкла, стояли на журнальном столике, столах и вообще повсюду. Я заметила кухню с другой стороны комнаты, и все горизонтальные поверхности тоже были ими покрыты.
— Как я понимаю, тебе нравятся красные розы, — сказал Грант.
— Да, — я не стала больше ничего объяснять и повела Гранта в кухню. — Я не знаю, что у меня есть выпить, — сказала я и стала решать следующую проблему.
Я не знала, где были стаканы, и еще хуже, я нигде не видела холодильника. Нас окружали ряды сервантов и шкафов вишневого дерева, и огромный остров с черной гранитной столешницей стоял посреди комнаты. Но у неё должен был быть холодильник, разве нет? У всех есть холодильники. Я повернулась один раз, потом другой. Может быть, он был в другой комнате?
Он сделал шаг ко мне и наклонил голову, изучая выражение моего лица.
— Ты из-за меня волнуешься?
— Нет, нет. Я попросила служанку всё переставить и я не помню, куда сказала ей поставить стаканы.