Плачущий король | страница 76



— Если бы здесь были гвардейцы, у тебя бы ничего не вышло.

— Я понимаю, — она глубоко вдохнула, пытаясь совладать с эмоциями. — Но я не могла больше сидеть сложа руки. Её собираются казнить за измену. Но она же ничего не сделала! Ты ведь видел, что с ней сотворили!

— Тише, — Рин взял Линтакли за руку, успокаивая, сжал её ладонь. — Ей нужен покой. Послушай, — он заглянул ей в глаза. — Я не могу оставаться здесь. Мне нужно вернуться, чтобы никто не заподозрил моей причастности к её побегу. Но ей нужен уход. Ты можешь остать…

— Конечно! — Линтакли вскочила, не дав ему договорить. — Всё, что угодно! Всё, что скажешь.

— Хорошо, — кивнул он. Просто невероятная удача. Интересно, какой ценой она ему обойдётся? Или он уже за всё заплатил в своей жизни сполна?

— Ты не сможешь выходить из этого древа, пока всё не уляжется. Даже выглядывать наружу. Нельзя будет пользоваться светильниками, нельзя пользоваться кухонной печью.

— Я понимаю, — кивнула секретарь. Она была серьёзна и собранна. Страж понял, что для себя она уже всё решила.

— Хорошо, — он встал. — Пойдём, я покажу тебе, где что лежит. Здесь есть кое-какие запасы, вам должно хватить на первые несколько дней. Потом, я думаю, мне удастся вас навестить и привезти что-нибудь свежее. Здесь бинты, лекарства, — он подошёл к гардеробной и распахнул двери. — Похожий склад есть внизу, в приёмном зале, но думаю, он тебе не понадобится. Вот здесь, — он указал на нижнюю полку справа от дверей, — питьевая вода и еда на первое время. Ничего скоропортящегося. Некоторые штуки не очень вкусные, но всё легко переваривается и можно есть тяжело больным. Вот это, — он указал на полку слева, — кое-что для самообороны, потом посмотришь. Под кроватью тоже, — он направился к выходу из спальни. — В соседней комнате тоже можно жить, там есть постельные принадлежности и всякое такое. Наверху, — он указал на лестницу, — дозорные площадки. Там тоже можно держать оборону какое-то время. Пойдём на кухню, там основной склад провизии.

Они начали спускаться. От их движений отовсюду взлетала невесомая пыль. Глухое эхо повторяло некоторые звуки, пряча другие. Откуда-то доносились скрипы и шорохи. Линтакли поёжилась:

— Что это за место? Если бы я не шла по следу звезды, я бы в жизни не нашла его.

— Мой схрон. Кстати, есть ли ещё у кого-нибудь такие кулоны? — он покосился на свою спутницу, наблюдая за реакцией, но та лишь покачала головой:

— Нет, их только два. Их когда-то сделала моя бабка, и они изначально были пáрными — один для неё, второй для её мужа.