Руны | страница 4



Констебль недовольно выхватил документ, полоснув по магу недобрым взглядом, но всё же прочёл название.

— Интересно… — через пару минут молчания произнёс он и вновь взглянул на мёртвого Магистра. — Но маги не изучают руны. Это невозможно.

— Я думаю, вам следует побеседовать с ней, — осторожно предложил Док, ткнув пальцем в то место на документе, где был указан автор.

— Твоя работа состоит не в этом, — бросил констебль беззлобно. — Думать буду я. А ты убери труп и перешли все данные по этому делу ко мне в кабинет. Лично. Но оставь на месте преступления всё как есть, я сюда ещё вернусь.

Сальваторе резко развернулся и удалился, хлопнув дверью.

ГЛАВА 1

«…Магия — это процесс косвенного воздействия на внешний и внутренний мир, с целью извлечения выгоды.

Но древние манускрипты Магических Законов гласят, что потребительское, одностороннее отношение к окружающему миру является нарушением естественного порядка жизни. Такая магия уже не высшая и кроме того, для мага ориентированного на взаимодействие с природой, она просто недопустима.

Но ведь другой магии нет, скажут все, а ведь очень хочется причаститься к тайному и полезному.

Неправда. Есть. Но другая магия носит подлинно эзотерический характер, а потому малоизвестна в магических кругах, поскольку создана человеком. Она восходит к тайной традиции людей и направлена на взаимодействие миров. Первое место в ней занимают РУНЫ.

Не следует считать, что данная работа претендует на раскрытие тайн или пролитие света на некую «истинную силу», но я считаю, что необходимо обрисовать альтернативу магии, которая на данном этапе жизни считается единственной.

Итак, РУНЫ…»

Выдержка из доклада Безродной Раисы на тему: «Исследование древних Рун. Мифы и заблуждения», параграф 1, стр.3

— Раиса… — добродушно позвал меня Мастер, но я решила надуться по-серьезному.

— М-м-м-м… — промычала я, сложив руки на груди и отвернувшись к камину.

— Рая, — засмеялся Мастер.

Он точно знал, что в ответ на смех я не могла злиться.

— Ну чего? — закатила я глазки, уже начав улыбаться.

— Ох, ну и разбаловал я тебя, ой, разбаловал, — шутливо запричитал он. — Вот помру я, кто тебя такую строптивую терпеть будет?

— Не говорите об этом, — тут же позабыв о своей пустяковой обиде, проговорила я.

При мысли о том, что с моим дорогим Мастером может что-то произойти, меня пробирал озноб.

— Будет тебе, Раечка. Все умирают, — пожал плечами он.

— Только не вы. — Я вскочила с резного кресла и плюхнулась у его ног. — Мастер Като, вы еще будете долго-долго жить.