Дитя Ее Высочества | страница 56
Не помогли толстые замковые стены.
В гостиной Ее Высочества было многолюдно. Впрочем, так было всегда с тех пор, как принцесса начала собирать у себя по вечерам оживленные компании — то есть, последние три дня. И эти вечера у Лареллы обещали стать популярным и модным времяпрепровождением. Уже и сейчас многие молодые придворные ломали голову, как бы им проникнуть в это изящное и веселое общество.
Парадокс заключался в том, что Империю все соседи по праву считали варварским, грубым, и лишенным изящества государством. Тогда как королевство Анкалов славилось своей просвещённостью и культурой. Да вот беда! При дворе короле Данкана ни просвещённость, ни культура были не в чести. Сам Его Величество больше тяготел к точным наукам. Наследник трона вообще ни к каким наукам, кроме тактики, стратегии и искусства шпионажа не тяготел. А герцог, по молодости лет, предпочитал активные развлечения пассивным.
Поэтому только тогда, когда в королевском замке взошла Утренняя Звезда Таранса, люди, склонные находить прекрасное не в логике цифр, не в звоне стали и не в задирании подола фрейлинам, нашли, наконец-то, отдушину. В гостиной прекрасной Лары говорили о музыке, стихосложении, живописи и других тонких материях, так радующих просвещённый ум. Играли в карты. Не на деньги — Отец нас всех упаси — только на интерес. Фанты тут тоже были популярны, но без злых шуток.
Здесь царила атмосфера истинного рыцарства, платонической любви и тонких чувств. Принцесса предлагала своим гостям самые дорогие вина, самые изысканные закуски и самые утонченные развлечения. В ее салоне невозможно было услышать ни одного бранного слова — Ее Высочество была столь нежно воспитана, что даже намек на грубость заставлял ее трепетать. Здесь не обсуждались вещи пошлые и низменные, так как сама хозяйка, казалось, рождена вовсе не на земле. Не было тут места и плотским чувствам — исключительно легкий, необременительный флирт, вознаграждающий галантность кавалеров.
И сегодняшний вечер обещал стать не хуже остальных. Маркиз Разис, страдающий от гложущей его любви, развлекал стайку придворных дам быстрыми шаржами, живописующими достоинства и недостатки барона Стерни и графа Эйтин. Грех, не желая остаться в стороне, отвечал ему остроумными эпиграммами. А несчастный Ангел, наделенный только талантом к музицированию, мрачно наблюдал за происходящим из угла. Потому что достойного ответа противнику он продемонстрировать не мог. Мелодии не позволяли сиронизировать, а удар мандолиной по голове вряд ли кто-нибудь назвал бы изящной шуткой.