Роман с клоуном | страница 7
- Я забочусь о тебе, глупый. - В подкрепление своих слов я нежно провела ладонью по его небритой щеке и улыбнулась, любуясь лихорадочным желанием, которое читалось в его глазах. Он действительно ждал и скучал по мне.
- Ты красивая. Я никогда не видел женщину, красивее тебе.
- Спасибо, милый.
- Я не болею. Просто, нервничаю. У тебя бывает такое, что ты не уверена в успехе? – встревожено спросил он
- О, Фил, ты из-за этого переживаешь? Какие глупости. И, да, конечно, я часто сомневаюсь в себе.
- А вот я в первый раз за много лет, - сказал он, небрежно ероша свои обросшие темные волосы, которые сейчас, когда я кардинально перекрасила свои русые, были светлее моих лишь на пару тонов. – Давай уже сделаем это, а там видно будет.
Сколько знаю Фила, не могу вспомнить ни одного раза, чтобы он кому-то позавидовал. Он считал, что все, что принадлежит ему – самое лучшее априори, и верил в это настолько самозабвенно, что заражал своей верой окружающих. До того, как он обратил на меня внимание, я чувствовала себя обычным неприметным секретарем в настолько крупной компании, что мой вклад в нее растворялся, как капля коньяка в бочке воды, никем не заметный и ни на что не влияющий. Но с тех пор, как Филипп Мухин приметил мою скромную персону, в обязанности которой входило всего лишь отвечать на телефонные звонки и вовремя подавать свежесваренный кофе, мужчины все чаще стали поедать меня глазами и подмигивать, шутить и завязывать ни к чему не обязывающие разговоры. Каким-то невообразимым образом Фил решил, что я лучшая женщина из всех, что встретились ему на пути, и убедил в этом наших коллег, босса, друзей и даже меня.
Никогда не забуду день, когда он впервые выступал перед публикой в нашем офисе, расположенном на пятнадцатом этаже одного из элитных бизнес-центров столицы. Собралась пара дюжин представителей разных инвестиционных компаний, - сплошь строго одетые мужчины и женщины, уверенно взирающие на мелко исписанные цифрами и изрисованные сложными графиками листы бумаги. Топ-менеджеры, - их карьера находилась на пике, они много раз принимали решения стоимостью в десятки, а то и сотни тысяч долларов , и мало что в этом мире могло их удивить или смутить. В тот день я дрожала, как прилетевший зимой из солнечной Азии в суровую Сибирь турист.
В мои обязанности входило – поставить перед каждым из членов собрания чашку с кофе, не забыв положить на тарелочку несколько кусков тростникового сахара, чайную ложку и крошечную шоколадку. Стараясь выглядеть деловито и опрятно, из одежды я выбрала строгий брючный костюм серого цвета и ослепительно белую блузку. Волосы уложила в парикмахерской, благо мастер была моей подругой и согласилась проснуться на рассвете.