Врата фюрера. Апокалипсис волка | страница 90
Кардинал-библиотекарь отворил дверь небольшой комнаты, и они очутились в помещении, напоминающем читальный зал: парты-столы, стеллажи, заставленные книгами, снабженными после недавней реставрации компьютерными чипами — в целях сохранности ценных фондов от воров в ранге священнослужителей и приезжих именитых ученых. Благодаря современной системе климатического контроля в помещении было достаточно свежо, но не холодно. Миновав читальный зал, они свернули в проход между стеллажами и оказались у внушительной дубовой двери.
— Вам сюда, — сказал провожатый и, постучав, кивнул Джузеппе головой в знак приятного знакомства и одновременно — расставания.
— Grazie eminentia, — поблагодарил гость, входя в тихую, уютную комнату, где среди картин и драпировок уже присутствовали посетители, расположившиеся в глубоких креслах.
Джузеппе Бутилльоне ждали двое: президент Банка Святого престола Рокко ди Чента и незнакомец, оказавшийся, когда их познакомили, тем самым префектом Апостольской библиотеки, о котором так кстати упомянул приведший его сюда кардинал.
— Не станем тянуть время, — распорядился ди Чента. — Всем нам понятно, что произошла большая неприятность, в результате которой мы потеряли ценного клиента, вернее, ценные сведения, хранившиеся у клиента.
— Да, это так, — подтвердил пожилой монсеньер.
— Но вряд ли получение ценных сведений полностью зависело от нас, — попытался оправдаться прибывший.
— Конечно, — парировал глава ватиканского банка, — но вы же приставили своих людей к объекту не для того, чтобы с ним что-то случилось? Или я ошибаюсь?
Тон Рокко не сулил ничего хорошего. К тому же Джузеппе никому не говорил, что просил своего знакомого сделать такое одолжение и проследить за фон Краузольдом. Откуда же стало всё известно?
— Вы понимаете, что, подключив к делу какого-то юнца, вы поставили под удар всю долго планируемую операцию. Но что еще хуже: юнца-неонациста!
Голос банкира готов был вот-вот сорваться, однако в следующую минуту ди Чента взял себя в руки и, стараясь проявлять максимум любезности, обратился к префекту:
— Здесь, в хранилищах библиотеки, уже подготовлены места для принятия ценных рукописей и книг, изъятых нацистами в европейских странах и вывезенных в годы войны. Мы, — голос Рокко вновь обрел стальные нотки, — целых шестьдесят лет потратили на то, чтобы найти концы, ведущие нас к сокровищам; да, Джузеппе, сокровищам не только материальным, но духовным (тут Рокко поднял вверх палец, как бы ища подтверждения у Господа Бога).