Острота ощущений | страница 20
Целых четыре года Онор пыталась научиться любить эти шрамы.
– Они вовсе не беспокоят меня. – Она повысила голос и вздернула подбородок, тяжело дыша. – Это касается лишь меня и…
Нет, она не собирается откровенничать с этим типом. И вообще ни с кем.
Внезапно Онор осознала, что стоит почти обнаженной перед полностью одетым мужчиной. Она повернулась, зашагала обратно в лагерь и лишь в последнюю секунду вспомнила, что сзади не прикрыта полотенцем. Роб шел следом, но, как ни странно, Онор не испытывала перед ним стеснения или страха. В глубине души она понимала, что этот мужчина не причинит ей вреда. По крайней мере, физического.
– Пока вы не почините ваш катер, мы будем сохранять дистанцию между собой.
– В этом нет необходимости. Я уже видел вас без одежды – подумаешь! Сегодня на пляже бикини почти не прикрывало ваше тело, но я ведь не затащил вас в дюны, так ведь?
Она лишь скользнула по Робу взглядом.
– Ах так! Ну ладно! – Он стянул с себя шорты.
Онор резко отвернулась:
– Что вы делаете, черт побери?
– Пытаюсь сравнять счет. Я уже видел вас голой. Теперь вы можете посмотреть на меня. Я не возражаю.
– Не хочу я на вас смотреть! – воскликнула Онор, а внутренний голос укорил ее: «Обманщица!»
Но это же просто курам на смех! Не будет она поворачиваться!
– Нам что, по двенадцать лет?
– Ладно. – Его голос прозвучал приглушенно, потому что Роб в этот момент стягивал с себя футболку. – Все. Я голый. Давайте, взгляните на меня!
Онор почувствовала, что закипает от гнева.
– Сейчас же оденьтесь, Роб!
Она ожидала услышать, как тот снова натягивает одежду, но ответом ей была тишина. Повернув голову вполоборота, но по-прежнему не глядя на собеседника, Онор спросила:
– В чем дело?
– Вы назвали меня Робом. – По голосу было понятно, что он улыбается.
– Ну и что?
– Так обращаются ко мне мои друзья.
– Пожалуйста, оденьтесь!
– Я оденусь, если оденетесь вы.
– Что ж, тогда берегитесь песчаных клещей. Замучаетесь потом их вытаскивать из складок кожи.
Она раздраженно прикрыла полотенцем свой тыл, нырнула в палатку и рывком закрыла застежку-молнию на входе, что на этом острове означало: «Не беспокоить!»
Прошло несколько мучительно долгих минут, пока Роб наконец не ушел, но еще не скоро Онор удалось заснуть.
Глава 4
Следующим утром Роба нигде не было видно. Онор гадала, куда же он подевался после того, как она уединилась в палатке.
Черт бы побрал этого типа! Не пробыв на острове и суток, он уже нарушил привычный ход вещей. Сегодня Онор проснулась на несколько часов позже, чем обычно, хотя всегда вставала с рассветом.