Книга Сказок | страница 38



Вскоре показались зелёные верхушки тропического леса. Сашка удивился – здесь, в отличие от его города, был день. Теперь Фёнг летел не так быстро. Он вдыхал свежий воздух влажных лесов и улыбался во всю зубастую пасть.

– Наконец-то я дома! – радовался дракон, паря над густыми деревьями. – Добро пожаловать в мой мир!

А через несколько мгновений, Сашка увидел дворец принца Чена. Мальчик удивился: дворец выглядел совсем не похожим на жилища сказочных принцев и принцесс: края крыш его башен были подняты кверху. Приглядевшись, Сашка понял, что напоминают ему эти необычные навесы – одну из маминых любимых подушек, её края с кисточками точно также заворачивались наверх. А чем ниже находилась крыша, тем она была больше.

Но это было ещё не самое удивительное в этом дворце. На каждой крыше рос великолепный сад, который орошался дождевой водой, стекающей с краев верхней кровли. Всё это выглядело живописной пирамидой.

В одной из высоких комнат дворца жила принцесса Мэй. Принц Чен поместил свою избранницу в спальню с отдельным садом на веранде, где росли необычайные и редкие растения со всего леса, но девушку это не радовало. Помолвка с принцем уже объявлена, а значит, скоро на крючке у двери появится свадебный наряд, в котором ей, принцессе Мэй – дочери владыки Королевства Хризантемы, придётся навсегда стать частью Пи Онской земли.

Она всё время вспоминала своего друга – маленького дракона по имени Фёнг, с которым встретилась в королевской библиотеке.

В библиотеке он жил много лет, выбираясь наружу только ночью, и был очень рад знакомству с живой принцессой. А она любила читать о драконах – больших и свободных животных, которых воспевали многие сказочники. Так принцесса Мэй и Фёнг подружились: она читала вслух истории о драконах, а он слушал и мечтал стать таким же большим, как его собратья из других сказок.

Но вот однажды, на восемнадцатый день рождения принцессы Мэй, приехал принц Чен. В подарок он привёз девушке волшебный цветок из далекого Камелийского острова.

– Любое ваше желание исполнится, моя дорогая, – слащаво проговорил Чен, целуя руку принцессе Мэй. – Нужно только приказать слугам заварить чай из этого прелестного, как вы, цветка. И как только вы вдохнёте его аромат, сразу подумайте о желании, которое вы хотели бы исполнить.

Принцесса Мэй не любила никому приказывать, поэтому она сама заварила чай из волшебного цветка и приготовила всё для чайной церемонии в своей комнате. Сидя на мягкой подушке, девушка не решалась брать в руки фаянсовый чайник, чтобы налить напиток в маленькую пиалу. Она не знала, о чём ей подумать и что загадать, ведь все её желания и так исполнялись.