Проклятие Этари | страница 113
— Рада вас видеть, Эржебета.
— Добрый день, леди Харди, — я сделала вежливый реверанс, одновременно прислушиваясь к эмоциям женщины. Она не врала — ей действительно было приятно снова со мной встретиться. Одновременно я уловила ее удивление — в последний раз, когда мы встречались, у меня был явно другой социальный статус.
За прошедшие почти два года графиня чуть похудела, но это ей было к лицу. В таких же русых, как и у дочери, волосах добавилось седых прядей, но выглядела графиня хорошо. Не было того беспокойства, которое мучило ее, когда Бьянка была больна, а сейчас синие глаза светились от радости встречи с дочерью.
— Мама, мы только что из королевского дворца, — захлебываясь новыми впечатлениями, заговорила Бьянка. — А сколько всего интересного было в Академии! Я должна тебе все-все рассказать!
— Не забывай, что сегодня у нас гостья, — мягко осадила ее графиня. — А через две недели, когда вернешься домой, сможешь рассказать обо всем.
Бьянка чуть сконфуженно улыбнулась.
— Пойдемте в столовую, — предложила Лидия. — Надеюсь, вы проголодались.
Поскольку других гостей Лидия сегодня не звала, за столом мы сидели втроем, и наш поздний завтрак проходил в непринужденной обстановке. Бьянка подробно рассказала, как мы сегодня с утра перенеслись порталом во дворец, как нас расселили, чем мы будем заниматься…
— Но разве вам не рановато отправляться на учебную практику во дворец? — удивленно спросила Лидия, когда Бьянка выдохлась. — Вы же только первый курс закончили…
— Для магистров главным критерием были титул и манеры, — пожала плечами Бьянка. — Вот нас и взяли.
Лидия смерила меня быстрым внимательным взглядом.
— Прошу прощения, Эржебета, если мое замечание покажется бестактным, но два года назад господин Ниорт утверждал, что вы вдова купца. Если бы я тогда знала, кто вы на самом деле, я была бы с вами более любезна, — в ее голосе звучало искреннее сожаление.
— Не переживайте, мадам, — вежливо ответила я. — И не осуждайте господина аптекаря. Боюсь, что это я ввела его в заблуждение.
Ее глаза удивленно расширились.
— Но зачем?.. — недоуменно спросила графиня.
Пересказывать выдуманную Кейном историю мне не хотелось, и я нейтрально ответила:
— Я была вынуждена. Из-за обстоятельств, сложившихся для меня неблагоприятным образом.
Я увидела, как Лидия вопросительно взглянула на дочь, но та лишь пожала плечами. Решив не развивать дальше эту тему, графиня вернулась к обсуждению практики:
— Получается, во дворце соберутся три делегации, чтобы обсудить те ужасные убийства?