Английский язык. Базовый курс | страница 27



Ace – буквальный перевод «туз» в картах. В разговоре часто используется в значении «приятель, кореш». Вероятно, такое значение слово приобрело из-за ассоциации с карточной игрой, где туз – хорошая и важная карта.

Hey, ace, let’s go out tonight! – Приятель, давай сходим куда-нибудь сегодня вечером!

Airhead – Глупый человек. Air – воздух, head – голова. Понятие схоже с русским «ветер в голове», но с более грубым и негативным оттенком.

Although he is rather clever, sometimes he behaves like an airhead. – Хотя он довольно умён, иногда он ведёт себя, как глупец.

Awesome – Прекрасно, великолепно. Крайне часто встречающееся слово.

You are so awesome – Ты просто прекрасна

Beemer – BMW, “Бумер”. Точно такое же сленговое слово, которое уже появилось и в русском языке.

Big daddy – “Важная шишка”, большой начальник.

He has become such a big daddy. – Он стал такой большой шишкой.

Bigmouth – Хвастун. О значении этого слова можно догадаться даже из буквального перевода «большой рот». В русском языке тоже есть эквивалент Bigmouth – длинный язык.

Don’t tell her any secrets! Don’t you know what a bigmouth she is! – Не рассказывай ей никаких секретов! Ты разве не знаешь, насколько она болтлива!

Betcha! – Спорим! Это выражение происходит от глагола to bet – спорить, ставить, держать пари, к которому просто добавлено молодёжное, сленговое окончание.

Crap – Чушь, ерунда. Это слово можно услышать буквально на каждом углу в англоговорящих странах.

Stop talking all this crap! – Прекрати нести эту чушь!

Dude – Чувак, братан. Очень неформальное, панибратское выражение, может иметь как негативную окраску, так и нейтральную. Так что не спешите обижаться, если вас так назвали, это может означать, что ваши взаимоотношения с собеседником стали куда менее официальными.

Wow, dude, are you serious? – Да ладно, чувак, ты серьёзно?

Get it – Понять.

Have you finally got it? – Ну ты, наконец, понял?

Mickey Mouse – Несерьёзный, ненужный. Используя это слово в определённом контексте, говорят о чём-то несущественном.

She is doing a mickey mouse job all her life. – Она всю жизнь занимается какой-то никому не нужной работой.

Rolling stone – Перекати-поле, бродяга.

Понять английский сленг тяжело, если не знать значения слов. Но есть ещё кое-что более трудное для понимания – это огромное число сокращений, которое используется во всемирной паутине.

TY – Thank you – спасибо

Gee! – ух ты!

b4 – before

C – see

idk – I don't know

l8er – later