Куда ведет меня дорога | страница 12



Как только я начал выходить из машины, она схватила меня за руку.

Глазами она указала в ту сторону.

— Никто не причиняет мне боль, клянусь, — она попыталась сохранить улыбку на лице. — Внутри дети. Я просто не хочу их разбудить, сейчас еще очень рано. Если они проснутся сейчас, весь их режим нарушится…

— O.

Я почувствовал себя идиотом. Она, должно быть, ощутила это, поскольку взяла меня за руку и мягко произнесла:

— Это очень мило, что ты хочешь защитить меня. Спасибо.

Я хотел сказать, что все в порядке, и что это пустяки, но ощущение ее руки, соединяющейся с моей, заставило все слова остаться непроизнесенными. Ее рука сжала мою, ладонь к ладони. Я смотрел, тяжело дыша, и ждал ее дальнейших действий. Когда наши пальцы соприкоснулись и сплелись, я выдохнул с такой силой, что голова ударилась о подголовник. Повернулся к ней лицом. Эбби подняла глаза и сфокусировала взгляд на мне.

— Тебе нужно было только сказать, — произнес я. — Мы могли бы провести вместе чуть больше времени. Мне не стоило везти тебя домой.

Она пожала плечами.

— Я просто подумала, что у тебя дела. Не хотела отнимать столько времени.

Я сжал ее руку.

— Проводишь меня до двери?

Я улыбнулся.

— Конечно.


***

Не знаю, как это случилось, но по дороге к ее дому, мы молча приблизились друг к другу и взялись за руки, так же, как в машине.

Вместо того, чтобы подвести меня к входной двери, она села на качели в саду; а после того, как наши руки соединились, у меня уже не было выбора.

Я отталкивал мысли о Ханне.

— Мы должны вести себя тихо, — прошептала она, указывая в сторону дома.

Я кивнул и притянул ее к себе так близко, как только мог. На какой-то момент она засомневалась, перед тем, как поддаться моим попыткам сближения, но потом прильнула ко мне. Я поменял положение руки, которая держала ее, и обнял за плечи. Я даже не подумал. Просто сделал это.

— У тебя есть младшие сестры или братья? — спросил я, оторвав взгляд от земли и посмотрев на дом. Качели двигались вперед-назад, пока я изучал двухэтажный деревянный дом. Он был более обветшалым, чем другие дома на улице. Сточные канавы пришли в негодность, а ставни еле держались. Двор был заросшим, и дом нуждался в покраске.

— Что-то вроде того, — ответила Эбби, откинувшись назад так, чтобы она могла видеть мое лицо. — Это семейный приют, Блейк.

— О. Так ты… — я умолк.

— Приемыш? — она потрясла головой. — Нет. То есть, была, сейчас уже нет. Но они прикольные. Они позволяют мне оставаться здесь, пока я не выр... — она замолчала, и у нее вырвалось недоверчивое фырканье. — Никаких давай-узнаем-друг-друга, помнишь?