Помни меня | страница 42



Аннику представили мэру, мистеру Альберту Таунсенду и его жене-мышке Абигейл. Мистер Таунсенд вежливо поприветствовал ее, но в его глазах была мрачная холодность, которая была неприятна. Тихий разговор мужчин сосредоточился вокруг шахты и местной политики. Анника незаметно пыталась слушать, но миссис Свиллингс перебивала с какой-нибудь глупостью или чем-то другим.

Пока Молли тихо суетилась вокруг, на протяжении всей трапезы Анника пыталась не замечать, что даже в самых богатых домах в городе, в воде все еще остается слой коричневого ила, который опускался на дно стакана. Займет некоторое время, чтобы привыкнуть.

Гарриет захлопала в ладоши, когда Молли внесла возвышающийся ангельский торт, в столовую. Анника взяла кусочек, слегка чувствуя вину, думая, что бедные семьи шахтеров, которые остановились в школе, не насладятся такой роскошью.

В то время как она тщательно наслаждалась кусочком ангельского торта, звук грозного имени достиг ее ушей.

— Каттер Дайн, — Мистер Свиллинг сказал это таким тоном, будто произнес непристойность.

— Каттер? — переспросила она с удивлением и мужчины уставились на нее.

Мистера Таунсенда передернуло от того, что женщина прервала разговор. — Да, мисс Ларсон. Несомненно, его имя не звучит поэтично для новичка с востока, который считает, что масса статей написана о нем.

— Альберт, — нахмурился Джеймс.

— Я не знаю, о чем вы говорите, — твердо сказала Анника мэру Раздор-Сити. — Я только думаю, что его имя мне смутно знакомо.

Джеймс посмотрел на нее. — Как вы, господа, знаете, на мисс Ларсон в её поездке напали дэйнсы.

— Как ужасно, — миссис Свиллинг обмахивалась льняной салфеткой так, как будто мысль о соприкосновении Анники с опасностью была выше её сил.

Джеймс продолжал, как ни в чем не бывало: — Мисс Ларсон, имя Каттера Дэйна может звучать знакомо из-за его жестоких деяний на Территории. Он мрачно улыбнулся.

— Восточникам нравиться делать героев из воров-наездников и убийц.

Крошки упали на бороду Мистера Свиллинга, когда он заговорил с набитым ртом.

— Эбсон придерживается мнения, что он не был знаком с дэйнсами до вчерашнего ограбления, хотя я уверен, что сегодня он вкусил плоды этого преступления, — он сглотнул и откусил еще. — Каттер Дэйн большой человек. Может показаться, что слишком большой, чтобы усидеть на лошади. И в два раза отвратительней самого худшего негодяя на Территории.

Мэр ошибался. Своеобразное мужское имя не было знакомо Аннике из-за каких-либо книг-ужастиков. Оно было знакомо еще по одной причине.