Сказание о живой воде | страница 14
Ингвар сердито сдвинул брови и несколько хрипловатым голосом произнес:
– Мне хочется думать, что вы добрый человек. Но не знаю, так ли это на самом деле? Можно мне спросить у ваших подмастерьев?
Якоб, волнуясь, открыл ему дверь в комнату, где работали все подмастерья. Ингвар взглянул на свое место у подвального оконца, оно пустовало.
– Ну, подмастерья, – ласково спросил он их, – хорошо ли вам живется здесь?
Подмастерья перепуганно сгрудились в кучку.
– Хорошо, очень хорошо, – тихо произнесли некоторые.
– Не бойтесь меня. Скажите правду.
Но они продолжали повторять свое. Тогда Ингвар вновь обратился к сапожнику.
– А скажите мне, все ли это подмастерья?
Якоб еще больше заволновался. Что-то ему не нравились чересчур странные вопросы чужеземца. Он стал мяться. Тогда Ингвар опять надавил на него, спросив, не здесь ли живет бедный подмастерье Ингвар. Якоб побледнел: он боялся, но в то же время недоумевал, какая связь между столь важным и богатым господином и безродным бедным подмастерьем. Немного запинаясь, он признался, что Ингвар действительно работал у него и жил в этом доме, но несколько дней назад пропал, и никто о нем ничего не знает. Убедившись, что у перепуганного Якоба не возникло подозрений, Ингвар осмелел и тем же хрипловатым голосом сказал:
– Я – его дядя. И теперь ищу своего племянника, с которым расстался много лет назад. Заодно хочу наградить тех, кто был добр к бедному мальчику, или наказать тех, кто был груб и несправедлив к нему.
Якоб похолодел. Язык так и одеревенел у него во рту. Но тут с верхнего этажа спустилась его жена и выручила мужа.
– О, досточтимый господин! Время уже позднее, и вы вряд ли сейчас найдете приют. Оставайтесь на ночь в этом доме. А завтра утром мы обо всем поговорим.
Она ласково улыбнулась, и переодетый подмастерье даже не поверил своим глазам. Такой он никогда не видел свою хозяйку. А та продолжала настойчиво уговаривать. Не в силах отказать ей, он согласился, и его проводили в самую лучшую комнату с большой мягкой кроватью.
Ингвар удобно устроился там и, не помня себя от счастья, спокойно уснул, сняв фальшивую бороду.
А Якоб не мог заснуть. Он боялся наступления утра, когда настырный незнакомец все разузнает об Ингваре, и тогда ему придется очень плохо. На помощь ему, как всегда, пришла жена.
– Как ты думаешь, почему я оставила этого чужеземца у нас до утра?
Сапожник пожал плечами. Раньше он никого не оставлял в своем доме на ночь, особенно каких-то чужеземцев. Он растеряно посмотрел на свою жену.