Надлом | страница 96



прыгает в его сторону, и на этот раз ему удаётся провести когтями по рёбрам Хая. Парень стонет, и

Джо кричит, вырываясь ещё сильнее. Хай размахивает клинком, чтобы защитить себя, но

окончательно обессилев, теряет равновесие. Ему удаётся устоять на ногах, отклонившись назад, но

чтобы не упасть, ему приходится расставить руки в стороны.

Для него уже всё кончено, и он это знает. Его взгляд переходит к Джо.

Демон тянется к открытому горлу Хая. Джо пронзительно кричит.

Я тоже кричу.

И вдруг все демоны застывают.

Все. Просто. Застывают.

Один из них замирает на середине прыжка; схватившие меня в плен демоны, должно быть,

тоже превратились в картонных манекенов. Выражение лица Хая бесценно, и, полагаю, моё ничем не

хуже. Я оборачиваюсь — у Джо так точно не хуже. По всему зданию раздаются победные крики.

Демоны застыли везде, мы победили! Каким-то образом кому-то удалось их обездвижить.

Джо вырывается из хватки и сделав два больших шага, бросается в объятия Хая. Думаю, это

потрясает его больше, чем внезапно застывшие демоны. Он выглядит таким же окаменевшим, как

они, его брови поднимаются почти до уровня волос, а рот изгибается в озадаченную «О». Парень уже

собирается обнять Джо, когда та понимает, что именно делает, и резко отскакивает от Хая,

отворачиваясь от него и, если я не ошибаюсь, потирая глаза.

Затем её взгляд падает на демонов. Со свирепым рычанием она хватает с пола свой кинжал и

отрезает одному из них голову.

Теперь она больше похожа на Джо, которую я знаю. Затем она убивает ещё одного и тех двух,

что держали меня.

Хай получил слишком много потрясений за последние несколько минут, поэтому у него

уходит время на то, чтобы понять, что вообще происходит. И когда ему это удаётся, он начинает

возражать.

— Джо, что ты делаешь? Они же не могут сопротивляться.

Тяжело дыша, она просто смотрит на него дикими глазами. Её рука изгибается на рукоятке

меча. И мне становится ясно — Джо очень- очень сильно ненавидит демонов. Для неё они не просто

враги, а те, кого она желает разорвать на мелкие кусочки, чтобы затем станцевать на их останках.

Мне надо это запомнить.


65

Но на данный момент, полагаю, это хорошая идея убить наших врагов. Я перепрыгиваю на её

сторону.

— Но она же их не убивает, не так ли? То есть, они просто переродятся, если она их не

очистит?

Хай обдумывает мои слова, а затем пожимает плечами и, немного колеблясь, сносит голову