Чувствуя тебя | страница 44



рассказать, это было бы честно.

Я только киваю, но ничего не говорю.

- Ты молодец, - внезапно говорит Тайлер, и я не сразу понимаю, что он говорит о галереи. –

Здесь очень хорошо. – Он обводит рукой большой светлый зал.

- Да, это потребовало вложения больших сил и времени, но теперь мне есть, чем гордится, - с

улыбкой признаю я.

- Это точно. И ты нашла себя в новом деле. – Он отвлекается от созерцания картин на стенах и

долго смотрит мне в глаза. Я понимаю, о чем он. Слишком хорошо понимаю. Эта галерея в

какой-то мере спасла меня от бессмысленной потери времени, когда я больше не могла

танцевать.

- Ну, ты тоже молодец, - с напускной веселостью говорю я, желая уйти от опасной зоны. –

Молодой, талантливый и привлекательный автор, так кажется, писали о тебе в журналах? Ты

добился, чего хотел.

Тайлер усмехается и пожимает плечами.



- Да, наверное.

- Наверное? Не скромничай. – Я закатываю глаза. – В Голливуде заинтересовались тобой, это

много значит.

- Это еще слишком призрачно. – Он потирает бровь, и я с удовлетворением замечаю, что он

тоже далеко не спокоен. – Рано говорить о чем-то.

- Тем ни менее, я за тебя рада, - пожав плечами, серьезно признаюсь я.

- Спасибо. Ладно, не буду тебя больше отвлекать. – Он бросает быстрый взгляд на наручные

часы. – Да и мне пора идти.

- Ты не волнуйся, я поговорю с Норой, - обещаю я, когда мы направляемся к выходу.

- Хорошо. К тому же, вы двое нужны друг другу, всегда так было и это никуда не делось. И я не

хочу быть тем, из-за кого вы ссоритесь.

Я с согласием киваю. Когда он уже берется за ручку почти полностью стеклянной двери, я все

же решаюсь спросить один из мучавших меня вопросов:

- Тайлер, ты, правда, хотел, чтобы я погибла тогда? – Мой голос звучит ровно, но мне стоит это

огромных усилий.

Он замирает, потом оборачивается ко мне и долго смотрит в глаза.

- Нет. – Его голос звучит хрипло, и он далеко не спокоен. – Я никогда, ни на одно мгновение

этого не хотел.

Когда я возвращаюсь домой, Джаред уже там. На нем все еще рубашка, но галстук отсутствует,

верхние пуговицы расстегнуты, и рукава закатаны до локтей. Он сидит на одном из светлых

диванов в гостинной, в окружении бумаг, разложенных на кофейном столике. Рядом стоит

стакан с четвертью его любимого шотландского скотча.

Эта картина столь мне знакома, и обычно я чувствую во всем этом некий уют. Но сегодня, когда

я смотрю на него, мое сердце щемит от волнения и тревоги. Мои нервы в разобранном

состоянии после встречи и непростого разговора с Тайлером.