Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако» | страница 138



Исчезновения,
Отвечай: «Поучись у росы,
Она исчезает бесследно».
Синадама ка
Нани дзо то хито но
Тоиси токи
Цую то котоэн
Киэтэ накэрэба

Тот человек возрадовался, принёс эту картину домой и хранил её бережно, как семейное сокровище.

Тут узнали об этом Хатиро и Куро, которые всегда обо всём знали, подбили таких же друзей, нашли один свиток с подписью и пришли в келью Иккю.

— Мы торговцы из Киото, нас зовут Хатиро и Куро, мы держим закладную лавку, и мы пришли к преподобному с просьбой…

Сразу же вышел монах, которого они приняли за хозяина, и провёл этих двоих в келью.

— Что вам нужно? — спросил он.

Хатиро достал из-за пазухи свиток и сказал:

— Один здешний господин отдал этот свиток в залог за десять золотых монет, хотя мы не были уверены в подлинности. Сказали нам, что это написал сам преподобный Иккю, мы хорошенько рассмотрели, оказалось очень похоже, кто другой бы так не написал, мы подумали, что всё это, без сомнения, правда, и выдали деньги. Однако, когда пришёл час расплаты и мы напомнили, что нужно их возвращать, он сказал, что собрать эти деньги не может, и распорядился картину продать. Когда мы показывали картину людям, они говорили, что печать художника на ней есть, тут сомнений быть не может, а вот стихи Иккю подделаны, и вряд ли тот, кто занял деньги, сделал это нарочно, чтобы нажиться, и мы ему сказали: «Зачем вы нам дали такую сомнительную вещь, мы же так хорошо друг к другу относились?» — а он нас выбранил и сказал, что эти стихи действительно написаны преподобным. Тогда мы сказали: «Если так, мы всё равно пойдём к преподобному удостовериться, настоящая это вещь или подделка!» — и вот с этим пришли. С этими словами один из них достал свиток с картиной из-за пазухи, а преподобный на неё посмотрел.

На картине был изображён Чжун Куй[333], а над ним — летучая мышь. Сверху написано:

Чжун Куй махнёт бородой — и задуют холодные осенние ветры,
Веером помахает — и возникают летучие мыши,
Сделает всё это за один раз — и солнце заходит,
Самое время лягушкам вернуться в кусты, а гостям — по домам.

Преподобный рассмотрел написанное, встал, положил на полку, посидел, потом снова достал и сказал этим Хатиро и Куро:

— Действительно, редкой красоты Чжун Куй. И то, что написано, — мои стихи. Только не помню, чтобы я эту картину подписывал, а на ней не написано, я это или не я. Не помню. Да неважно, моя там надпись или не моя, сейчас вам подпишу! — и тут же написал:

Трудно сказать,
Продавать ли за три,