Этот томительный дым | страница 56



сказал он. - Ты прекрасно знаешь правила. Здесь работают. Все остальное должно оставаться за

пределами этого места. - Когда он не услышал ответа, то раздражающе развернулся, собираясь снова

отчитать её за дурацкое молчание, которое, похоже, начинало входить в её привычку. Дарен хотел было

повысить свой голос, но запнулся, потому что неожиданно почувствовал, как в него врезается что-то

хрупкое и маленькое. Он инстинктивно сцепил свои руки так, что стройное тело, ставшее причиной

«столкновения» оказалось зажатым в его объятьях. Её прохладные ладони легли на его широкую

мускулистую грудь, а глубокие небесные глаза взглянули вверх. Поймав их сапфировый блеск, Дарен

вдруг осознал, что именно в этот самый момент был беспощадно сброшен в огромную каменистую

пропасть, оказываясь окончательно потерянным для всего остального мира. Кроме её.

- Прости, - прошептала она, неотрывно смотря в его глаза, пока он точно так же, словно завороженный

не мог отвести от неё своего взгляда. - За обе мои ошибки.

Дарен медленно разжал свои руки, а затем отстранился, понимая, что снова не может просто держаться

от неё подальше.

Черт возьми, разве это так сложно?!

- Элис сказала мне, что ты ничего сегодня не ела, – выдумал он, начиная разговор своим привычным

тоном и обходя Эбигейл со спины.

- Да… наверное, я заработалась, - попыталась оправдаться она.

- Мои слова о том, что в этой компании забывают о еде и сне, применимы лишь к тем сотрудникам, которые не падают в обморок от каждого переутомления, - сказал он, подходя к столу и набирая номер

на телефоне. - Если твое здоровье слабое или ты не можешь эффективно работать, не доводя себя до

подобного состояния, то тебе не место в «Diamond Construction».

- Нет, мистер Бейкер, я…

- Элис, - повелительным тоном начал он, прерывая её слова, - принеси Эбигейл поесть. Не важно что, просто принеси. И да, - он мельком посмотрел на девушку, - найди ей нормальное рабочее место. В

этом подвале дышать невозможно.

Он положил трубку, а затем поймал на себе её ошеломленный, но в то же время благодарный взгляд.

- Спасибо.

- Это было не ради тебя, - резко ответил он, - а потому что в моей компании работники не доводят себя

до голодного обморока. Это тебе ясно?

- Да, мистер Бейкер.

- Через полчаса я хочу видеть отчет о проделанной работе у себя на столе, - приказал он.

- Хорошо, - она перекатилась с пятки на носок, а её лицо озарила улыбка, заставившая его на какое-то

мгновение замереть. Поняв, что ведет себя, как ребенок, Эбигейл выпрямилась и слегка откашлялась. -