Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 | страница 21
— М-мэйтин… Мэ-эй…
То по пятам ходит, то не дозовешься его!
Буквы неизвестного нам с Элизабет языка начали растворяться и через миг исчезли.
Спотыкаясь и путаясь ногами в складках юбки, я побежала к выходу из проулка. Красавец-ректор, неземная любовь и плотоядная корова — это одно, а вот это вот, простите, — совсем другое.
Мэйтин, божество белобрысое, где ты, когда нужен?!
— Элси! — окликнул кто-то.
Я обернулась на голос, но на требующегося мне бога стоявший в конце аллейки парень не походил. Среднего роста, крепко сбитый, с волнистыми светло-каштановыми волосами до плеч и простоватым, но симпатичным лицом, он определенно напоминал мне кого-то. Но еще до того, как вспомнилось, кого именно, я вдруг почувствовала, как мои губы расплываются в улыбке, а ноги сами несут меня навстречу знакомому незнакомцу.
— Рысь! Как хорошо, что ты здесь!
Марибет.
Я бы даже сказала, полный Марибет.
Но теперь я знала, кто передо мной.
Норвуд Эррол. Рысь.
Глава 6
Доктор имени композитора
Маги-оборотни — это совсем не то, что обычные оборотни, в большинстве своем бывшие вне закона на Трайсе. У таких как Норвуд смена ипостаси обуславливалась не наличием звериного гена, а особым магическим даром, не сопровождалась болезненными ощущениями и не грозила испортить одежду. Но это по моей задумке. Во что она вылилась в реальности — бог знает.
Однако бога поблизости не было.
— Что-то случилось? — спросил обеспокоенно Норвуд. — Тебя что-то напугало?
Элси открыла рот… Я закрыла.
Это для Элизабет Рысь — друг. А я его вообще не знаю. И что с того, что я его придумала? Встречи с Оливером хватило, чтобы понять, что мои фантазии далеко не во всем совпадают с реальностью. Явление эльфа разбило иллюзии в прах. А Норвуд еще и вертелся поблизости, когда появилась надпись. Разве он не должен быть на занятиях?
— Что ты тут делаешь? — спросила я его, стараясь не выдать своей подозрительности.
— Встретил Мэг, она сказала, что тебя снова вызвали к ректору, — ответил парень. — Решил поддержать.
Верный друг.
Таким я его и задумывала, но осторожность никогда не помешает.
— За что в этот раз? — поинтересовался Норвуд.
— Ожившие чучела, — покаялась я. — А у тебя занятий нет, или прогуливаешь?
— У меня освобождение. Официально я в библиотеке. Готовлюсь к докладу. Но на самом деле у меня все давно готово, и до пятницы я совершенно свободен.
Угу. Не пойти ли нам к кому-нибудь в гости, Пятачок?
Например, к доктору Грину.
— Мне в больницу нужно, не проводишь? — я взяла парня под руку. Возражений ни от него, ни от Элси не последовало — значит, подобное было между ними в порядке вещей.