Талтос | страница 38
— Но как же насчет тех похорон? — спросил Майкл, подходя ближе, скорее всего для того, чтобы бросить мимолетный взгляд в вырез обтягивающей блузки Мэри-Джейн. — Та старая леди… Кого они там похоронили?
— Милый, это и есть самое неприятное. Пожалуй, этого никто никогда не узнает, — сказала Мэри-Джейн. — Да не беспокойтесь вы о моей матушке, тетя Беа, она уверена, что находится в астрале. И насколько я знаю, она вполне может там находиться. К тому же у нее отказывают почки.
— Насчет похороненной женщины дело обстоит не совсем так, — сказала Селия. — Полагают, что это…
— Полагают? — повторил Майкл.
«А может быть, большая грудь означает силу?» — думала Мона, наблюдая за тем, как девушка, согнувшись едва ли не пополам, хохочет, показывая на Майкла.
— Послушайте, но это же действительно очень печально, та женщина в чужой могиле, — вмешалась Беатрис. — Но, Мэри-Джейн, ты все равно должна мне сказать, как связаться с твоей матерью.
— Эй, у тебя нет шестого пальца, — заметила Мона.
— Точно, теперь нет, — согласилась Мэри-Джейн. — Матушка нашла в Лос-Анджелесе какого-то доктора, и тот все отстриг. Это я и собиралась тебе сказать. Они проделали то же самое и с…
— Хватит этих разговоров, в самом-то деле! — перебила ее Селия. — Я беспокоюсь за Роуан!
— Ох, я не знала… — смутилась Мэри-Джейн. — Я имею в виду…
— То же самое с кем? — спросила Мона.
— Вот и еще одно: когда нужно говорить «с кем» вместо «кто» или «кого»?
— Не думаю, что ты дошла уже до этого уровня, — откликнулась Мона. — Есть множество базовых вещей…
— Хватит, леди и джентльмены! — заявила Беа. — Мэри-Джейн, я собираюсь позвонить твоей матери.
— Ты об этом пожалеешь, тетя Беа. Ты знаешь, что за доктор отчикал мне шестой палец в Лос-Анджелесе? Это был колдун вуду с Гаити, и он это проделал на собственном кухонном столе.
— Но разве они не могут выкопать ту женщину и покончить со всем раз и навсегда, выяснив, кем она была? — спросил Майкл.
— Вообще-то, у них были серьезные подозрения, но… — начала было Селия и тут же умолкла.
— Насчет чего? — спросил Майкл.
— Все дело в чеках социального пособия, — сообщила Беатрис. — Только это не наше дело. Майкл, пожалуйста, забудь ты о той покойнице!
Как Роуан могла не обращать внимания на это обсуждение? И Майкл туда же! Уже называет Мэри-Джейн по имени и только что ложкой ее не ест! Если даже это не задевает Роуан, то ей и торнадо нипочем.
— Что ж, Майкл Карри, выяснилось, что перед тем, как та бедняжка умерла, в приюте ее некоторое время называли Долли-Джин. Похоже, там вообще ни у кого не было хоть капельки рассудка. Думаю, однажды они случайно уложили бабулю в чужую постель, и дальше началась путаница. А когда та старушка умерла в постели бабушки, несчастную старенькую незнакомку похоронили в могиле Мэйфейров!