Балбес – единственный и неповторимый. Две части | страница 59
— Император не оставляет без внимания заслуги, тем более такие заслуги, сейчас речь не об этом…
Внезапно я услыхал чьи-то шаги и хоть и жаждал дослушать такой важный для меня разговор, тем более он касался меня, но поспешил вернуться на прежнее место, за мгновение до появления из-за угла Макира с медной флягой в руках.
— Вот, господин барон, у кузнеца одолжился! Кроме него такое никто и не пьет. Может и вам не стоит? Здоровье поберегли бы.
— Ну-ка давай сюда, сам решу. — Забрав у него флягу я вытащил плотно сидящую пробку и испытал ни с чем не сравнимое разочарование, поняв что коньяк мне не светит. Из горлышка резко пахнуло жуткой сивушной вонью. Самогон, причем самого низшего качества. Бр-р-р, от ядреного запаха даже волосы на затылке в каральки свернулись. Как можно было ТАК извратить напиток? Если уж научились методу перегонки, то изготовить весьма приличное зелье не проблема. Надо будет зайти к этому кузнецу в гости, поговорить о смысле жизни. Я хотел было вернуть флягу, но передумав сделал несколько больших глотков. Ух-х-х, градусов около пятидесяти, даже слезу вышибло! Не имея под рукой закуски, быстренько занюхал рукавчиком и лишь после этого осторожно выдохнул. В голове сразу прояснилось, хотя в ушах и появился тихий звон, который, впрочем быстро прошел, зато кровь быстрее побежала по жилам. Этот эффект настолько мне понравился, что я не задумываясь сделал еще один глоток, после чего решительно вогнал пробку в горлышко фляги. На голодный желудок потреблять большое количество крепкого алкоголя было не совсем разумно, хоть он и изгонял окончательно нервное напряжение и телесную немочь.
Протянув емкость с самогоном Макиру и практически не обращая внимания на его потрясенно — уважительный взгляд, легко и бодро поднявшись на ноги.
— Спасибо тебе, выручил. Хоть и паршивое качество, но это то, что мне сейчас было нужно. Надо будет непременно с вашим кузнецом познакомиться. Да где же этот Анто, где его носит? Сколько времени уже прошло! — Хмель сделал свое коварное дело и мой язык охотно молол все подряд.
— Да вот же он идет. — Макир указал мне на приближавшегося Антошку.
— Простите за задержку, господин барон. Я сначала в купальню зашел, сказал, чтобы воды нагрели! — Затараторил по своему обыкновению запыхавшийся Анто. — И одежду чистую туда же отнес, все взял, ничего не забыл! — Продолжал рыжий, поглядывая на мое окровавленное облачение. Пойдемте, ваша милость, я отведу, тут недалеко вовсе.