Заменить тобой весь мир | страница 44



– Exactamente. Добро пожаловать домой, Просто Клаудиа.


Чем ближе они подлетали ко дворцу на живописном утесе, где прошло ее детство, тем сильнее билось ее сердце.

Кремовые стены, причудливые башенки с острыми шпилями… Все как в Диснейленде, за одним маленьким исключением: счастливые концовки бывают лишь в сказках.

Она столько лет боролась за свободу и независимость, но в итоге все равно сюда вернулась. Родители послали Кинг-Конга за Фэй Рей, и у нее не осталось ни единого шанса, а теперь все ее чувства отчаянно кричали, что, стоит лишь вновь оказаться в замке, она уже никогда не сумеет из него выбраться.

Стараясь убедить себя, что все это глупости и пустые страхи, она заставила себя глубоко вдохнуть.

Выбравшись из военного вертолета, она гордо выпрямила спину, натягивая привычную железную маску, но где-то в глубине души отлично понимая, что отдала бы все, лишь бы Лукас крепко сжал ее руку, питая своей немереной силой.

Только этого никогда не будет.

Кроме нее самой, у нее никого нет. И никогда не будет.

Стоило же ей очутиться в материнских покоях, как ее сразу затошнило, а в нос ударил запах лаванды.

Сама же Марисса Верболт, в элегантной юбке, черной шифоновой блузке и с идеально уложенной прической, так и излучала величие. Клаудиа плотно прижала руки к бокам, чтобы нечаянно не взъерошить собственные волосы и не натягивать без конца рукава на запястья.

– Клаудиа, наконец-то, позволь мне на тебя взглянуть. – От спокойного, сдержанного голоса так и веяло ледяным холодом.

Вспышка негодования пронзила ее насквозь, на мгновение пригвоздив к полу. Когда-то эта женщина не выносила одного ее вида. Брезговала прикасаться. Но сейчас Марисса решительно взяла ее за предплечья, и какой-то части Клаудии, где до сих пор жила маленькая, всеми брошенная девочка, показалось, что она ее обнимет. И ей безумно этого хотелось. Хотелось знать, что ее любят и ждут. Но мать лишь пристально оглядела ее огромными янтарными глазами, словно хотела убедиться, что ее можно выставить перед тысячной аудиторией.

– Я очень рада тебя видеть, Клаудиа. Смотри, Генри, наша дочь наконец-то вернулась домой.

Прикусив язык, она поборола порыв сказать, что ее дом остался в Лондоне, и, затаив дыхание, дожидалась, пока заговорит отец.

– Как раз вовремя. Хорошая работа, Лукас.

Не обращая внимания на разрывающееся на куски сердце, Клаудиа старательно улыбнулась, глядя на Генри Верболта с бумагами в руке и Лукаса. С годами отец погрузнел, но поседевшие волосы слегка смягчили грозный вид монарха.