Волшебство любви | страница 85



– Правда?

– Правда. Но это тоже может обидеть Энн, так что я, возможно, воздержусь. Все будет зависеть от того, как поведет себя эта женщина.

– Возможно, поведет себя так, что вы… – Роберт умолк и протянул лэрду яблоко. После чего пояснил: – Оно из сада Роуз, который эта глупая женщина норовит уничтожить. Сомневаюсь, что яблоко смягчит ваш гнев, ибо он праведный. Но оно может помочь вам обрести контроль над своим гневом.

Адэр взял яблоко и кивнул. Это поможет. Нельзя отрицать истину. Еда из сада развеяла его кошмары, утолила боль и унесла угрызения совести. И даже воскресила дух его нежной матери в уме и в сердце. То, что росло в саду Роуз, – не просто результат хорошего ухода. Все дело в магии.

Он боролся с правдой, потому что не понимал ее, и это его тревожило, выводило из себя. Да, Мэри Кит права: кое-что в этой жизни невозможно и следует это просто принять.

Лэрд откусил от яблока, вскочил в седло и тотчас же почувствовал, как спокойствие словно вливается в него. Это только подтвердило возрастающее убеждение в том, что он ошибался, что каким-то образом тоже поддался боязни неизведанного. Однако еда ничуть его не изменила – просто что-то в ней утоляло боль или печали, прогоняло страхи и волнение. Но, как ни странно, в этом не было никаких злых чар.

Увидев, что его люди готовы, лэрд выехал из Данкерна. Нужно было добраться до Роуз, прежде чем с ней расправятся, а ее любимый сад уничтожат.

И именно сейчас Адэр понял, что любит ее. Любит сердцем, душой и разумом. Да, теперь-то он знал, что шептал голос матери в ту ночь, когда он решил сделать Роуз своей. Если будет отрицать магию Роуз-коттеджа и требовать, чтобы Роуз повернулась к ней спиной, то никогда ее не получит. Он просил ее отказаться от части своей души, в сущности, от самой себя, – но в этом случае она перестала бы быть той женщиной, которую он любил.

И ему вдруг стало все равно, в чем заключалась магия и откуда она явилась. Ему все равно, даже если Роуз принесет магию в сердце Данкерна, – лишь бы она стала его женой.

Пустив коня бешеным галопом, он стал молиться о том, чтобы удалось застать Роуз живой и невредимой, – и тогда он скажет ей о переменах в своем сердце и разуме.

Неподалеку от Роуз-коттеджа Адэр приказал воинам остановиться и спешиться. Конечно, было соблазнительно ворваться на конях в гущу толпы и разогнать их как мерзких крыс, но он знал, что это не решит проблемы. Ему давно пора столкнуться лицом к лицу с этой женщиной.