Волшебство любви | страница 124



– Нет! – крикнул он, швыряя ветку в тележку. – Я не позволю втянуть себя в эту пропасть безумия!

Кеннет не удивился, когда мальчик исчез. Он был очень застенчивым призраком.

Потащив за собой тележку, Кеннет направился к дому. И немного замедлил шаг, подходя к воротам Бандала и гадая: что же делать дальше?..

Наверное, ему следовало войти в Бандал, оставить дрова и заявить, что утром он уезжает в Гленмор. Кеннет знал, что не может так поступить, но все же сознавал, что уехать необходимо. Он все еще оставался с Избел, каждый день вдыхал воздух Бандала и все глубже погружался во все эти странности. И если он не уберется отсюда как можно скорее, то не сделает этого никогда. Потому что с каждым днем ему все больше нравилось лежать в объятиях любовницы.

Увидев, что он входит на кухню, Избел ему улыбнулась, и сердце его болезненно сжалось. Прежде ему никогда не составляло труда оставить любовницу. Он наполнял женские уши словами благодарности и высказывал сожаление, дарил подарки – и уезжал. Но по какой-то причине ему в голову не приходило так же поступить и с Избел. Он прекрасно сознавал, что с ней придется быть предельно правдивым. И на какое-то мгновение он даже проникся к ней неприязнью – из-за того, что с ней не мог играть в привычную игру.

– По-моему, я видел эльфа, – объявил он, пристально наблюдая за любовницей.

Его слова заставили Избел насторожиться; она не была уверена, что слышала гнев в голосе Кеннета, но поняла, что он крайне недоволен. Он принял Пульхера и не страшился призраков, хотя она знала, что он по-прежнему не хотел верить во все это. Но теперь увидел настоящее создание потустороннего мира и вспомнил, что находится в очень странном мире, что видит то, чего видеть не желает. Ах, судьба могла бы выбрать для нее более покладистого любовника.

Избел принялась месить тесто, причем делала это гораздо энергичнее, чем было необходимо.

– Девушку или парня? – спросила она с деланым спокойствием.

– Девушку. Я нагнулся, чтобы поднять ветку, и она появилась прямо передо мной – находилась так близко, что вполне могла дернуть меня за нос.

– Должно быть, ты вспугнул ее, выгнав из укрытия.

– Нет, она не казалась испуганной, и я ниоткуда ее не выгонял. Она просто появилась. Теперь, хорошенько подумав, я вспомнил: было очевидно, что она сгорала от любопытства.

– Да, феи могут быть очень любопытны.

– И она была очень похожа на тебя, – добавил Кеннет.

Последние слова он произнес холодно и жестко. Это явно был не комплимент, но и не оскорбление. Кеннет просто напомнил ей о ее необычном происхождении и дал понять, что все это ему не нравится.