Визит из невыразимого | страница 120
«Что если мне тоже обзавестись чем-нибудь подобным? — забрела в голову шальная мысль. — По крайней мере, Гермиона больше не будет жаловаться на неудобства полета».
— Ты не будешь жаловаться, если я стану возить тебя на чем-то подобном, вместо метлы?
— Что? — она сдвинула брови. — Гарри, ты о чем?
— А, не обращай внимания! — махнул он рукой.
— Нам нужно сразу же продумать маршрут, чтобы не болтаться в воздухе понапрасну, — продолжила Гермиона о своем, разглаживая карту.
«Она всё равно будет жаловаться!»
— Тогда нам надо поискать камин поближе к месту назначения.
— Где ты говоришь, Долохов в последний раз видел Руквуда?
— Где-то здесь, — он очертил пальцем бассейн реки Тен, окрашенный на карте преимущественно в зеленый цвет.
— В таком случае, Долохов плохо знает географию. Это не Корнуолл, это еще Девон, Корнуолл западнее.
— Ох, да и ладно! — сказал он, возвращаясь к заказанному им мороженному, которое совсем растаяло, пока он разглядывал мотоциклы.
— Не «ладно», Гарри, я предупредила, что если что, искать нас следует в Корнуолле. И ты, наверняка, тоже.
— Что значит «если что»? Ты думаешь, с нами может что-то случиться?
— Всегда надо учитывать и самый худший вариант. Хотя я оцениваю наши шансы, как достаточно высокие.
— Спасибо, утешила, а то я уже думал, что ты перестала верить в мое везение.
— Ну при чем тут везение?! Просто Руквуд рассчитывает, что за ним гоняются обычные авроры, он не подумает о том, что его может искать другой невыразимец.
— И что бы это значило?
— То, что у нас свои методы, — ответила она, с некоторой долей самодовольства облизывая ложку с мороженым. — А пока — вот что — найди подходящий камин.
Она бросила на стол карманный справочник выходов из каминной сети.
— Дансфорд, — резюмировал он, полистав справочник.
— Ну, это не сильно-то ближе, — вздохнула Гермиона.
— Дальше только Тависток, но он значительно западнее, боюсь, оттуда будет совсем далеко.
— Я искала водохранилище, о котором ты упомянул, но не нашла. Очевидно, масштаб слишком мелкий, — сказала она, сворачивая карту.
— Если лететь вдоль реки, в любом случае не пропустим. Ты готова?
Она закатила глаза.
— Нет, но разве у меня есть выбор?
В Дансфорде они сразу выбрались из маленькой придорожной гостиницы под романтическим названием «Королевский дуб», решив более без надобности нигде не задерживаться. Пройдя чуть дальше по главной улице городка, Гарри свернул к большой церкви пятнадцатого века, которая была, видимо, главной местной достопримечательностью. Прямо за ней расположилось огромное старинное кладбище с примитивными столбиками надгробий, сразу за которым виднелись луга с небольшим перелесками.