Кот со многими хвостами. Происхождение зла | страница 37
— Согласна, мистер Квин.
— Даже Джимми?
— Никому.
— А вы, Джимми?
— Вы еще более крутой босс, чем редактор финансового отдела «Экстра».
— Остроумно, — улыбнулся Эллери, — но это не ответ на мой вопрос.
— Я в деле.
— На моих условиях?
— Так точно, сэр.
Несколько секунд Эллери молча смотрел на них.
— Подождите здесь.
Он быстро вышел в кабинет, закрыв за собой дверь.
Когда Эллери начал что-то писать в блокноте, его отец вышел из спальни и остановился у стола, скривив губы.
— Есть новости в городе, папа? — пробормотал Эллери, не отрываясь от блокнота.
— Комиссар звонил и спрашивал…
— О чем?
— Просто спрашивал.
Эллери вырвал листок из блокнота, вложил в конверт, запечатал его и написал сверху «Дж.».
После этого он начал писать на другом листке.
— Значит, нет никаких новостей?
— Есть, но только не о Коте, — ответил инспектор. — Двойное убийство на углу Западной Семьдесят пятой и Амстердам-авеню. Жена выследила на квартире муженька с любовницей и расправилась с обоими при помощи пистолета 22-го калибра с перламутровой рукояткой.
— Кто-нибудь, кого я знаю? — Эллери вырвал второй листок.
— Убитая женщина была танцовщицей в ночном клубе — специализировалась на восточных танцах. Убитый — состоятельный лоббист. Жена — светская дама, известная в церковных кругах.
— Секс, политика, высший свет и религия. — Эллери запечатал второй конверт. — Чего еще можно требовать? — Он написал на конверте букву «С».
— Как бы то ни было, на несколько дней это отвлечет от Кота. — Когда Эллери поднялся, старик спросил: — Что это ты писал?
— Инструкции моей нерегулярной команде с Восемьдесят седьмой улицы[40].
— Ты в самом деле собираешься заняться этой чушью в голливудском стиле?
Эллери вернулся в гостиную.
Инспектор с мрачным видом остановился в дверях. Эллери вручил Селесте конверт с пометкой «С», а Джимми — с пометкой «Дж.».
— Нет, сейчас их не вскрывайте. Потом прочтите, уничтожьте письма и дайте мне знать, когда будете готовы.
Селеста, слегка побледнев, спрятала конверт в сумочку. Джимми сунул свой конверт в карман, оставив в нем и руку.
— Нам по дороге, Селеста?
— Нет, — возразил Эллери. — Уходите порознь. Сначала вы, Джимми.
Маккелл нахлобучил шляпу и удалился неуклюжей походкой.
Селесте комната сразу показалась опустевшей.
— Когда мне уходить, мистер Квин?
— Я скажу вам.
Эллери подошел к окну. Селеста снова села, открыла сумочку и вынула пудреницу, не прикасаясь к конверту. Вскоре она вернула пудреницу на место, закрыла сумку и уставилась в темный камин. Инспектор Квин молча стоял в дверях кабинета.