Чудо десяти дней. Две возможности. | страница 68
— Почему же ты не сказал мне, что взял деньги из отцовского сейфа?
— Мне не хотелось, чтобы об этом узнала Салли.
— А, значит, Салли ничего не знает.
— Нет. И я не смог поговорить с тобой наедине там, на озере, или по дороге домой. Ведь она была с нами.
— Но ты бы мог признаться мне попозже днем или вечером, когда я остался один в коттедже.
— Я не желал отрывать тебя от работы. — Говард внезапно поднял голову и поглядел ему прямо в глаза. — Нет, причина не в этом. Я побоялся.
— Побоялся, что я откажусь от встречи с шантажистом завтра днем?
— Не только, тут есть и еще кое-что. Эллери, я украл впервые в жизни. И никогда не делал ничего подобного. Да к тому же у старика… — Говард неловко поднялся. — Но мы должны заплатить деньги. Вряд ли ты мне поверишь, но я и правда сделал это не ради себя. И даже не ради Салли… Я не такой лжец, как ты считаешь. И мог бы признаться отцу сегодня вечером, хоть сейчас. Поговорить с ним, как мужчина с мужчиной. Я бы сказал ему все, попросил бы его развестись с Салли, чтобы я смог на ней жениться. И если бы он меня ударил, я бы поднялся с пола и повторил свои слова.
«Да, ты бы смог, Говард, и я в это верю. Ты бы даже получил удовольствие от своего поступка».
— Но в защите нуждается отец, а не мы. Письма не должны попасть к нему в руки. Они его убьют. Он способен пережить потерю жалких двадцати пяти тысяч долларов — у него их миллионы, — но письма убьют его, Эллери. Если бы я сумел придумать причину, сочинил бы что-то правдоподобное о деньгах, которые мне вдруг срочно понадобились, то без всяких церемоний обратился бы к отцу. Но я знал: мне придется выложить все начистоту. Отца так просто не обманешь. А выложить все начистоту я не мог. И потому взял их из сейфа.
— Допустим, он догадается, что ты — вор?
— Конечно, если дело дойдет до этого, мне несдобровать. Но вряд ли он догадается. У него нет никаких оснований.
— Он знает, что деньги украли ты или Салли.
Говард окинул Эллери растерянным взглядом и сердито произнес:
— Да, это уж моя глупость. Я должен быть хоть что-нибудь сочинить.
«Бедный Говард».
— Эллери, я втянул тебя в гнусное дело, и мне чертовски жаль. Отдай мне деньги, и завтра я сам пойду в «Холлис». А ты оставайся здесь или уезжай — как сочтешь нужным. Клянусь, больше я не стану тебя ни во что втягивать.
Он приблизился к столу и протянул руку за конвертом. Но Эллери лишь спросил:
— И что же еще мне неизвестно, Говард?
— Ничего. Кроме того, ничего и не было.