Призрачная любовь | страница 26
Мое ожидание у перечного дерева было недолгим. Толпа учеников рассеялась. Лицо Джеймса сияло румянцем, и он больше не походил на того бледного подростка, которого я видела в первый день нашего знакомства. Он шел ко мне, с зеленой сумкой через плечо, и ветер ерошил его волосы. Я не могла отвести от него взгляда. Он подошел к дереву, бросил сумку на землю и опустился на одно колено, притворяясь, что завязывает шнурок на ботинке.
— Тебе придется пойти со мной, — прошептал он, не глядя на меня. — Разве ты не видишь, что тебя просит коленопреклоненный кавалер?
Я промолчала.
— Ты ведь можешь передвигаться по территории школы? — спросил Джеймс. — Тебе не нужно оставаться в одной комнате с хозяином, верно?
Его забота обо мне казалась такой трогательной!
— Ладно, оставайся тенью своего профессора, если так хочешь, — со вздохом произнес он. — А я пойду в библиотеку.
Джеймс встал и, не глядя на меня, закинул сумку на плечо.
— Впрочем, я пойму, если ты скажешь, что тебе не нравятся стеллажи со старыми книгами.
С этими словам он зашагал по аллее и слился с толпой других учеников. Знал бы он, что я провела в библиотеке больше времени, чем кто-либо другой. Конечно, я пошла за ним следом.
Обойдя кабинку библиотекаря, я осмотрела зал с тремя рядами длинных столов. Джеймса здесь не было. Я начала блуждать по узким проходам среди книжных полок, пока не нашла его за небольшим столиком в задней части помещения. Джеймс ждал меня. Он расположился на одном из четырех стульев. На соседнем сиденье лежала его сумка с учебниками. В библиотеке была тишина, но не абсолютная. Повсюду слышался шепот ребят, мягкое шарканье ног, скрип колясок в соседних проходах. Я села. Вблизи от нас никого не было.
— Расскажи мне о себе, — прошептал Джеймс. — Я хочу узнать тебя лучше.
— Мне казалось, ты просил помочь с заданием.
— Расскажи о твоих хозяевах. Наверняка таких у тебя имелось несколько. Кем они были? В каких городах ты жила?
— У нас мало времени, — напомнила я.
— Ладно.
Джеймс вытащил из сумки блокнот и вырвал из него чистый лист.
— Нужно что-то написать на целую страницу, — сказал он. — Желательно в прозе.
— Тише, — шикнула я.
— Мои впечатления о библиотеке, — добавил Джеймс.
Он достал из кармана маленький огрызок карандаша и ткнул им в лист бумаги.
— Ты будешь писать от лица Билли или от своего собственного? — поинтересовалась я.
Он начал набрасывать текст, нашептывая вслух фразы:
— Я в библиотеке. Здесь очень странный запах.