Фэйри — время перемен | страница 42
Когда узнал об этом — только плечами пожал — я-то учу их без глубинного смысла, а именно на уровне моя-твоя. Ну и разумеется — выручает хорошая память почти профессионального[26] художника.
— Нет, — прятал глаза Акайо, — золото за перевозку нам не нужно — только реши проблему с Тэнгу[27]. Как выяснилось, проблема с ними тянулась не первое десятилетие. В своё время они поселились на одном из скалистых островков, практически недоступных обычным людям. Сперва отношения с соседями были мирными, а затем начались неприятности.
Сколько неприятностей может доставить такое вот летающее… существо, особенно если оно не сковано никакими моральными запретами, представить можно с трудом. В прямые столкновения они не ввязывались и старались обходиться диверсионными методами. Нет — никаких нападений на лидеров кланов и тому подобное. Намного проще — поджог домов, отравление колодцев, дротик с неба в ребёнке…
Твари были достаточно трусоваты, но от этого не становились меньшей проблемой. Островитяне попытались избавиться от них, но увы — облюбованный ими остров и раньше был практически недоступен. Теперь же покорить его могли только опытные скалолазы и как вы понимаете — сложная задача, если твои противники умеют летать.
Попытки решить дело миром или отбиться от них провалились, так что рюкюсцы поскрипели зубами и начали выплачивать дань. Это само по себе достаточно унизительно, особенно таким — трусоватым и подлым особям. Однако и это пол беды — последние пару лет они начали наглеть и требовать всё новые и новые пункты в договор, причём многие — откровенно похабные. Ну какому нормальному человеку понравится пункт, где говориться о дани «невинными девушками»?
Пока сопротивлялись, но отношение было… чемоданным. И тут я — такой красивый и полезный, да ещё и выясняется — мне нужны их услуги. Если бы мне сразу озвучили проблему, то возможно — улетел бы искать знания где-то в другом месте, а сейчас… Налажены какие-то связи, предлагают реальный маршрут доставки… Лететь самому? Даже в знакомых местах это может быть опасно — пресловутые виверны тому пример, а уж здесь… Да ну на фиг!
Такое отношение неприятно, но понять Акайо могу — за ним стоит семья, клан, жители острова в конце-концов. Поднимаю на него глаза, хмыкаю неопределённо и… начинаю торговаться. Раз уж предстоит выступить в роли наёмника, то отобью буквально всё, что только можно. И нет — денег у меня предостаточно — интересуют знания ремёсел и магии, соглашения об облегчённом торговом режиме для меня и моих потомков (на всякий случай). Наконец все пункты (на английском) озвучены и подписаны.