Тропа глупца | страница 46



— Он — главная заноза в заднице нашего благословенного монарха и первый претендент на руку его дочери.

— Так. Что-то я запутался, — покачал головой Антэрн. — Я помню короля, как-никак, получал награду из его рук. Дочка его тогда, кстати, тоже присутствовала. Такой миленький семилетний ангелочек с пухлыми щечками и золотыми волосами, короче, полная противоположность папаши.

— А теперь посчитай, сколько прошло лет, — фыркнула Тишайя. — Этот ангелок — красавица на выданье, и, что самое главное, носительница, так сказать, короны, когда ее батюшка отправится на тот свет.

— Да-да, я помню, что у вас в Тайнирэте женщина не может наследовать.

— Именно. Как думаешь, много ли появилось желающих оказаться ее мужем.

— Полагаю, немало.

— Именно, — повторила Тишайя. — Несколько принцев, практически все герцоги или их дети, некоторые графы. Поговаривают, что даже император послал сватов от одного из своих младших сыновей.

— Но что там с нашим герцогом?

— Он — второй по влиянию человек в стране. Причем некоторые злые языки утверждают, что уже — первый.

Антэрн задумался на миг, вспоминая то, что знал про короля.

— Его величество не из тех, кого можно просто так взять и задвинуть на вторые роли. Как-никак, он — один из героев Войны Семерых.

Тишайя кивнула.

— Да, он больше других выгадал в той войне, но с тех пор прошло много лет. Его величество — старый и больной человек, которому осталось всего ничего. Да, он кое-как продолжает держать в руках бразды правления, однако еще десять лет назад ни у кого даже мысли бы не возникло о том, чтобы сотворить что-то, неугодное ему.

— Стало быть, герцог Олтирн Голирийский — обычный падальщик, намеренный поживиться на свежем трупе, — подытожил Антэрн. — Не понимаю только, каким образом это связано с королевской дочкой и осадой города.

— Каким же ты иногда бываешь нетерпеливым, — вздохнула Тишайя. — Связь прямая. Гримт — вольный город королевского права.

Антэрн чуть приподнял брови, что на его практически лишенном выражения лице могло служить выражением крайнего удивления.

— Так этот герцог — настолько большая заноза? Это, скорее, хорошо обструганный осиновый кол.

Тишайя улыбнулась.

— Верно мыслишь.

Мастер меча покачал головой.

— И все-таки, я не понимаю. Разве можно получить руку королевской дочери, угрожая ее отцу и возглавляя оппозицию? Не логичнее ли было стать самым верным из слуг?

— Герцог Олтирн — непростой человек. Там, где другие попытались бы поступить, как предложил ты, он делает наоборот. Показывает силу и непреклонность вместо слабости и уступчивости. И, я замечу, у него пока что все получается достаточно неплохо.