Стражи | страница 14



Я спешно поднимался по лестнице.

Экипаж был дисциплинированным, но три дня штиля заставили людей приуныть. Мужчины стояли на своих постах, но опирались на перила или сидели на самодельных сиденьях — пустых ящиках или бочках — или гамаках, принесенных из трюма. Только капитан Дюдермонт, стоявший у руля, выглядел уверено. Но он не выкрикивал команды. Он вообще ничего не говорил, просто смотрел вдаль. Рядом с ним, на плавающем синем энергетическом диске, со скрещенными ногами сидел маг Робийярд.

Таким образом сцена, происходившая на центральной палубе — я, выползающий из трюма и девушка из пиратской команды, преследовавшая меня, размахивая кинжалом — несомненно выделялась. Но, тем не менее, казалось, что никто не обращает на нас никакого внимания.

— Что случилось с Джейд…? — начал я.

— Это не из-за неё, — сказала Джоэн, выбираясь на центральную палубу. Она до сих пор держала кинжал, но больше не пыталась нападать. — Ветер исчез, когда она ушла, а я её даже не знаю, м?

— Ветер пропал, когда она ушла.

— Ой, ну тогда я быть может злюсь, что она ушла!

— Мне казалось, ты говорила, что злишься не из-за неё.

— Не из-за твоей эльфийской женщины! — практически проорала Джоэн. — Из-за ветра! Ты с этим своим камнем… Ты можешь убраться отсюда в любой момент, заставляя неудачи оставить нас в покое. Смотри туда, видишь пустые паруса? — кинжалом, она указала на грот-мачту. Парус на неё был полностью развернут, но совершенно не ловил ветра. — Скоро у нас не окажется еды, м? И наши животы будут пусты, как кровавые паруса.

— И что мне делать?

— Ты хочешь сказать, что не можешь вернуть ветер назад? — выкрикнула она с сарказмом. — Почему ты все еще здесь? Мне казалось, твоя эльфийская жрица дала тебе новый приказ. Мне казалось, ты…

Она выглядела так, словно хотела продолжать, но шум, неожиданно поднявшийся на палубе, привлек её.

Внезапно, моряки встали на ноги. Все смотрели, но не на нас. Я проследил за взглядом ближайшего человека. Мои глаза скользнули к грот-мачте. Парус надулся, наполняясь дыханием ветра. Несколько долгих мгновений мы следили за парусами, но нового порыва не последовало.

Шепот Джоэн нарушил молчание.

— Это ты сделал?

— А я думал — ты, — прошептал я в ответ.

— Ой, да я ничего не делала! — сказала она. — Я просто говорила: "Ты хочешь сказать, что не можешь вернуть ветер назад?"

Мы посмотрели на паруса, но ничего не произошло.

Она снова подняла кинжал, указывая лезвием на парус. Вокруг девушки поднялся порыв ветра, разметав её короткие светлые волосы и наполняя паруса. Кинжал выскользнул из её рук, и упал на пол, переворачиваясь в воздухе прежде, чем воткнуться в дерево. Лезвие глубоко прорезало древесину, почти полностью погружаясь в доски. Мгновение, я смотрел на кинжал, пытаясь осознать происходящее. Простой кинжал не мог бы так глубоко войти в прочные доски Морской Феи.