Луна для пасынков судьбы | страница 63



Джози. Вам нечего жалеть о том, что вы делали ночью. Даю вам слово.

Тайрон(словно ее не слышит, медленно). Трудно даже описать, что я сейчас чувствую. Со мной происходит что-то совсем небывалое. Словно я в мире с самим собой и с этой проклятой жизнью… словно все мои грехи прощены… (Ему становится неловко, он продолжает циничным тоном.) Простите меня за дурацкие бредни, но вы понимаете, что я хочу сказать!

Джози(взволнованно). Да, и я рада, что у вас такое чувство. (Пауза.) Вы говорили, что слишком часто видели серенький рассвет сквозь мутное, немытое окно, а рядом храпит полузнакомая девка…

Тайрон(передернувшись, как в ознобе). Побойтесь Бога! Не напоминайте мне об этом хотя бы сейчас! Не надо мне портить этот рассвет!

Пауза. Она напряженно следит за ним.

(Медленно поворачивает лицо на восток, где небо уже горит всеми цветами необычайно прекрасной зари. Не сводит с нее глаз, вдыхая утренний воздух. Глубоко растроган, но тут же смущается и делает попытку все это осмеять. Цинично.) Бог не пожалел средств на декорацию. Но в театре это делают лучше. Занавес поднимается. Действие четвертое.

Ее лицо застыло от жестокой обиды.

(Поспешно, зло поправляет себя.) Черт бы меня побрал! Зачем я кривляюсь? (С искренним волнением.) Господи, как это прекрасно, Джози! Я… я никогда этого не забуду… того, что было у нас с вами.

Джози(лицо ее проясняется. Просто). Я рада, Джим. Я надеялась, что вы увидите всю эту красоту… я себе даже загадала… мне казалось, что это примета…

Тайрон(не сводя глаз с восходящего солнца, машинально). Какая примета?

Джози. Не знаю. Примета, что у меня… не важно! Забыла. (Переводит разговор на другую тему.) Но вы не думайте, я вас разбудила не только для того, чтобы вы любовались восходом солнца. Тут ведь деревня, мне пора за работу. (Встает, потягивается. За ее товарищеским тоном чувствуется все большее и большее напряжение.) Это и вам намек, Джим. Мне некогда занимать вас разговорами. Будьте умницей, ступайте к себе в трактир. Я знаю, вы поймете, почему я вас гоню. Не подумайте, что мне надоело ваше общество. (Заставляет себя улыбнуться.)

Тайрон(поднимается). Понимаю. (Помолчав, вдруг виновато, скороговоркой.) Один вопрос… Вы уверены, что я ночью не позволил себе ничего лишнего?..

Джози. Ничего. Отвечали шуткой на шутку, как у нас это заведено. Вот и все.

Тайрон. Слава Богу! Я бы этого себе никогда не простил. Я бы не стал вас и спрашивать, если бы у меня не бывало очень скверных выходок, когда я напивался.