Драконий маг | страница 61



Представителям самых знатных дворянских родов было известно об особости и неприкосновенности драконьих магов. Короли знали намного больше, но их обязывала молчать особая магическая клятва, так что Орден мог не опасаться разглашения своих тайн. Так что, даже окажись сам герцог искомым магом, во что магесса не верила, Айриэ могла не бояться посещения Файханас-Манора. И в герцогских землях ей, в сущности, ничего не грозило, даже несчастный случай. Ибо проклятие сработает при любом раскладе, его не обманешь, как дознавателей, мнимой непричастностью, лживыми показаниями свидетелей или подстроенным алиби. Нет, герцог не настолько глуп, чтобы пытаться навредить магессе и рисковать собой и родом. Другое дело, что и помогать он не станет. На словах – сколько угодно, и даже воинов своих даст, хоть всех до единого. А мага-преступника – укроет, особенно если это член семьи; мешать Айриэннис герцогу никто не запретит.

Командир герцогских гвардейцев вроде бы сказал всё, что поручил его господин, однако медлил уходить. Хмурясь, взбалтывал остатки пива в своей кружке и смотрел так, будто в этом занятии имелось нечто чрезвычайно интересное. Мохнатые брови сошлись на переносице, губы были плотно стиснуты, пока наконец капитан, будто решившись, не поднял глаза на магессу:

– Мэора Айнура, я хотел бы поговорить с вами по личному вопросу.

– Я слушаю вас, капитан, – подбодрила его магесса.

– Это касается моей дочери, мэора. Ей всего шесть, и она... плохо себя чувствует.

– И её болезнь не из тех, с которыми может справиться целитель? – предположила она.

– Да, мэора. Видите ли, мне кажется, что... девочку прокляли, сглазили или как это называется, я в магии не разбираюсь. Хотя, возможно, я ошибаюсь, но замковый целитель почти уверен, что это не простая болезнь.

– Хорошо, я посмотрю, – согласилась Айриэ, про себя прощаясь с мечтами об отдыхе. Ладно, может, ей повезёт и это ненадолго. – Едем.

– Прямо сейчас? Но вам ведь надо отдохнуть, мэора Айнура, – неуверенно возразил он, но было понятно, что на самом деле капитан сильно опасается, что магесса откажется ехать.

– Я не настолько сильно устала, – вежливо ответила Айриэ. – Куда ехать? В замок?

– Благодарю вас, мэора!.. Нет, не в замок, я отправил дочь с женой к родне. Опасался, что это может быть опасно для обитателей Файханас-Манора. – В последней фразе магессе почудилась лёгкая нотка лжи, хотя она могла и ошибиться. Она же не эльфийка, чтобы безошибочно чуять ложь. А капитан пояснил: – Моя жена – простого сословия, да я и сам имею только личное дворянство, его светлость пожаловал за службу. Так вот, отец моей жены – бывший торговец, он ушёл на покой и приобрёл небольшую ферму в окрестностях Кайдараха. До неё ехать с полчаса...