Умышленное убийство | страница 87
Адденбрук колебался.
– И вы считаете, что в этом случае вам удастся вернуть картину?..
– Мы могли бы попытаться сделать это.
– Но у вас же нет никакого…
– Опыта в таких делах? Разумеется, нет!
– Но вы будете готовы рискнуть за четыре тысячи фунтов?
Раффлз бросил на меня быстрый взгляд. Я кивнул.
– Пожалуй, да. И будь что будет.
– Наверное, я не смогу уговорить своего клиента на такую сумму, – посерьезнел Адденбрук.
– Ну тогда и нам нет смысла так рисковать.
– Это окончательное ваше предложение?
– Клянусь!
– Ну а три тысячи в случае удачи вас никак не устроили бы?
– Наша цифра – четыре, господин Адденбрук.
– Но тогда в случае провала вы не получите ничего, – продолжал торговаться адвокат.
– Или все – или ничего? Что ж, вот это по-спортивному! – неожиданно обрадовался Раффлз. – Договорились!
Адденбрук раскрыл рот, словно хотел что-то сказать, привстал со своего места, потом снова опустился в кресло и долго и пристально смотрел на Раффлза, словно забыв о моем существовании.
– Я видел вас в игре, – задумчиво произнес он. – Видел и в клубах, когда у меня выдавалось время отдохнуть часок-другой. Я знаю, что как игрок вы неподражаемы. Не могу забыть и последнюю встречу между «Джентльменами» и «Игроками», я тоже присутствовал там. Вы способны на многое… Да, пожалуй, такая игра стоит свеч. И если кто-то способен обвести вокруг пальца нашего австралийца, это будете именно вы… Черт возьми, получается, что вы действительно и есть тот самый человек, которого я искал.
Сделку обговорили в кафе «Ройял», куда мы отправились по настоянию Беннета Адденбрука. Адвокат угостил нас изумительным обедом. Я помню, как сдержанно он пил шампанское, буквально лишь пригубил вино, как был напряжен в связи со сложившимися обстоятельствами, никак не дававшими ему возможности полностью расслабиться. Я пытался хотя бы морально поддержать его и тоже не позволил себе веселиться и шутить. Но Раффлз вел себя слишком уж сдержанно, что совсем не походило на него. Все время он почему-то смотрел не на собеседника, а в собственную тарелку. Правда, вскоре я понял, что мой друг что-то весьма сосредоточенно обдумывает. Адвокат понимающе переводил взгляд с него на меня, и в эти моменты я также ободряюще кивал ему. Наконец Раффлз извинился за свое долгое молчание, попросил официанта принести ему расписание поездов и объявил, что намерен немедленно отправиться в Эшер.
– Я думаю, вы простите меня, мистер Адденбрук, – добавил он, – но у меня созрел свой собственный план, о котором в данный момент мне не очень хочется распространяться, а потому пока что я придержу свои мысли при себе. К тому же я не вполне уверен в том, что все закончится успешно, а потому не хочу выкладывать свою идею ни перед кем из присутствующих. Однако переговорить с сэром Бернардом я, конечно, обязан, а потому попрошу вас черкнуть ему пару слов на своей визитной карточке. Надеюсь, вы не откажете мне в этом пустяке? Разумеется, вы можете присоединиться ко мне и также отправиться к нему. В Эшере вы будете иметь возможность выслушать все то, что я собираюсь ему сообщить. Но лично я не вижу в этом большого смысла.