Мечтатель | страница 6



— Как он? — спросила она.

— Поправился, — ответил я. — Ушел на работу.

— Значит, лекарство помогло?

— То, что нужно.

Она улыбнулась с огромным облегчением. Она была счастлива.

Когда я, позавтракав, вернулся, в моей комнате произошли приятные изменения.

Окно было прикрыто свежими белыми занавесками, перед кроватью лежал небольшой коврик, и появилось еще одно кресло — кресло-качалка.

Кристо Сьерра нашел девушку своей мечты через четыре недели после того, как я въехал в пансион миссис Флорес. В этой дате я уверен, поскольку пришла пора платить за комнату, а мне было нечем.

В субботу где-то около полуночи Кристо пришел ко мне. Я сидел в качалке, читал пачку тщетных рукописей, пытаясь выудить оттуда хоть несколько фраз. Кристо далеко не торжествовал по поводу своей находки. Скорее он походил на покупателя машины, который, наконец, отыскал то, что нужно.

— Увижу ее сегодня ночью, — сообщил он. — Чудесная. Как раз то, что я хочу.

— Как она выглядит?

— Типичная американская девушка.

— Вы с ней поговорили?

Нет, он даже с нею не знаком. Он только что увидел ее в ночном клубе.

— Хочу услышать ваше мнение, — сказал он. — Завтра я вас отведу на нее посмотреть.

Мы вышли из дому в воскресенье вечером и пошли пешком по Пролету Ангела к центру Лос-Анжелеса. Кристо в своем синем габардиновом двубортном костюме, черной рубашке и лиловом галстуке был неотразим. Рядом с ним я чувствовал себя полным отребьем в бесформенных, жалко висевших штанах. И все равно радовался тому, что выбрался из дому — там все равно не писалось. Я уже подумывал, не съехать ли.

Мы взяли такси и поехали на Сансет-Стрип. Путь долгий, десять миль примерно.

Где-то возле Уилшира Кристо велел таксисту остановиться около цветочной лавки.

— Какие цветы хороши для прекрасной женщины?

Я сказал, что всем нравятся орхидеи.

Он вошел и через пять минут вышел с большой коробкой.

— Так вы, значит, розы купили, — заметил я.

— Орхидеи. Очень дорогой цветок.

— Одной орхидеи уже много.

— Для нее я купил дюжину.

Их цена покрыла бы мою квартплату месяца на полтора. Теперь мы двигались вдоль Стрипа, бульвар освещали веселенькие неоновые трубки. Кристо был спокоен, раскуривал сигару, поглядывая на плотное встречное движение. Ни выглядел он романтично, ни действовал. Для него это бизнес.

Место называлось «Тампико». Мы вышли из такси, и Кристо заплатил сумасшедшие деньги. Все «Тампико» отдавало помпезной простотой — даже снобоватый швейцар, которого явно раздражал мой бесформенный костюм. Кристо же вошел туда с лощеным нахальством. Цветы передал старшему официанту, сунул ему на чай пятерку, и нас немедленно усадили прямо перед сценой.