Миллстоун (Трилогия) | страница 73
– Это не моё, – обречённо сказал он, – я просто должен был доставить…
– Я вижу, вы готовы содействовать. При отсутствии сопротивления это будет дополнительным хорошим аргументом.
Миллстоун хладнокровно вытащил из-за пояса наручники и защёлкнул их на руках арестованного. Тот окончательно скис, но Джон пытался успокоить его тем, что если выяснится, что он ничего не совершал, и ещё поможет следствию, то наказание будет не слишком суровым.
Сначала Джону хотелось привлечь местных полицейских и воспользоваться их изолятором для того, чтобы подержать арестованного до утра, но потом он подумал, что местные полицейские могут быть в курсе пообных сделок, и тогда можно потерять ценного свидетеля. Всё нужно было решать здесь и сейчас, поэтому Миллстоун решил сам отвезти его в Смоллкрик. Сначала контейнер с топливом перекочевал в багажник чёрного автомобиля, а потом и перед арестованным открылась задняя дверь.
– Как тебя зовут хоть?
– Сэм.
– Отлично, Сэм, сейчас доставлю тебя в безопасное место. Кстати, та машина не твоя?
– Нет, я её одолжил.
– Да уж, должок, который вряд ли будет красен платежом.
Всю дорогу Миллстоун молчал, и старался ехать как можно быстрее. Ему не хотелось бы, чтобы Рита проснулась, пока его не будет. Но времени потребовалось достаточно – сначала разбудить Шермана, вкратце объяснить ему, что к чему, отвезти арестованного в изолятор, а контейнер спрятать в самый дальний сейф. Не то, чтобы его здесь смогут найти, но безопасности никогда не бывает мало.
Потом была ещё более быстрая дорога обратно в Кейлисон, и всё равно, он застал Риту неспящей. Она лежала, укрывшись одеялом лишь до пояса, и смотрела в сторону окна.
– Я почему-то подумала, что ты сбежал, – грустно сказала она, надув губы.
– Это не в моём стиле. Просто возникли дела, – сказал Миллстоун, снимая шляпу, пиджак и вешая их на вешалку.
– Твоей машины не было.
– Да. Верное наблюдение. Пришлось смотаться в Смоллкрик, – спокойно ответил он, садясь к ней на кровать.
– Интересно. Что за дело такое?
– Очень серьёзное. Если я расскажу тебе, что было, пока ты спала, то, боюсь, ты мне не поверишь.
– С радостью выслушаю, но сначала мне хотелось бы чего-то более приятного.
– Разумеется, – Миллстоун широко улыбнулся и начал страстно целовать её в губы.
ДОСРОЧНЫЙ ПРИГОВОР
Последние несколько дней выдались нелёгкими. Как оказалось, Миллстоун не представлял размеры муравейника, который разворошил. Делом, связанным с кустарным топливом для огнемётов заинтересовались на самом верху. Надежды Джона на то, что ему позволят принимать в нём хотя бы маленькое участие, рухнули. Сэма отправили в столицу вместе с баллоном, и Миллстоуну лишь удалось выбить для себя маленький образчик горючего, а также подробные снимки самого контейнера. И даже это стоило ему больших трудов, поскольку сложно было доказать, что при его работе, приближенной к диким территориям, вероятность наткнуться на нечто подобное гораздо выше, и она тем более возрастёт, если у него будут хоть какие-то материалы для работы. А уж с образчиком вообще вышла отдельная эпопея – его разрешили взять только тогда, когда он представил документы, подтверждающие высокий класс безопасности его автомобиля, оборудованного специальным сейфом.