Миллстоун (Трилогия) | страница 58



– Но кое-что сказать, конечно же, можно, – заключил Джон, обойдя грузовик и не без интереса его осмотрев.

– Мы его уже весь облазили, – сказал Пифф, – все с детства здесь игрались.

– Моё детство хоть проигрывает в классе автомобилей, но выигрывает в качестве их текущего состояния, – ответил Миллстоун, не отвлекаясь от осмотра грузовика.

– Ну, так каково ваше мнение? – спросил Шерман.

– Ну, самое очевидное здесь то, что над данным объектом работали. Очень плотно, и в несколько заходов. И разные группы людей, – добавил Миллстоун, заглянув в кабину через проём, где когда-то была дверь.

– Вот это интересный вывод, – сказал Майлз, куривший в стороне.

– Сколь и банальный, – ехидно улыбнулся Миллстоун и перелез обратно на заднюю часть грузовика, – видите, здесь только шасси. Встреть я подобную машину на складе, не удивился бы, но здесь это выглядит странно. Вряд ли она ничего на себе не несла. К тому же, вот здесь, соединение обрезано газорезкой на скорую руку. Время хоть и сгладило следы, но видно, что демонтаж был нештатным.

– А я бы и не подумал, глядя на это, – сказал Пифф.

– Вам в детстве не объясняли про технологии производства машин, а я воочию их видел.

– И ваши выводы интересны, – сказал Майлз, участливо подойдя к Миллстоуну, – что ещё можете сказать?

– Ну, если добавлять к тому, что я уже говорил, то я склонен думать, что та же группа, которая демонтировала боевую часть, забрала себе также и реактор. Очень ценный, судя по подкапотному пространству. Хотел бы я на него взглянуть.

Капот грузовика, на котором уже не было крышки, выглядел несколько раздутым на фоне остальной кабины, и не нужно было быть специалистом по автомобилям, чтобы понять, что некогда он вмещал в себя нечто огромное. И это нечто уже давно отсутствовало, как и прочие системы, занимавшие эту нишу.

– Как по-вашему, кто это мог быть? – спросил Шерман.

– Вы слышали о древних тайных обществах?

– Все о них слышали, – пожал плечами начальник.

– Есть мнение, что все мы пошли от них, что это они пережили трагедию, и что они пытались сберечь всё наследие нашей цивилизации. Если верить этой гипотезе, то это были именно они. Первый заход, по крайней мере.

– А дальше? – спросил Майлз, продолжая осматривать кривоватые срезы металла, сглаженные временем.

– Ну а дальше, не решусь сказать, с каким разрывом, но то ли это тайное общество деградировало, то ли это были обычные бродяги. Они сняли всё, что вообще было можно снять, даже не думая о ценности. И набор их инструментов, мягко говоря, не блистал своим разнообразием. Везде видны следы самодельного зубила, уж не знаю, чем по нему колотили, но явно не очень грамотно.