Миллстоун (Трилогия) | страница 44



– Спит. Я дал ей особое лекарство, выменял рецепт у одного торговца. Если бы я знал, я бы сам поймал и придушил бы этого Билли.

– Теперь это сделает профессионал, а вы продолжайте делать то, что делали – обеспечивайте дочери будущее.

– Да, офицер.

– А теперь, если вы не против, я буду спать, денёк был не из лёгких.

– Конечно. Жду вас утром на завтрак.

– Разумеется.

Миллстоун проводил его взглядом, затушил сигарету в пепельнице и уже по привычке разлёгся на заднем сидении своей машины, где в полной тишине его убаюкало едва слышное мнотонное гудение реактора.

ХИЖИНА НА ОТШИБЕ

– Ну, раз уж я обещал, то обязательно выполню, – улыбнулся Миллстоун.

– Но вы нас долго томили, – сказал Майлз, закуривая, – разве можно так?

Миллстоун открыл капот своей машины, и все офицеры разом присвистнули, хотя непосвящённый мало что мог понять в представшей взору картине. Реактор был спрятан под защитным кожухом, и занимал всю середину подкапотного пространства. Сейчас его гудение было слышно лучше, а несколько лампочек-индикаторов лишь подтверждали штатный режим работы. По бокам реактора располагались вполне стандартные для автомобиля вспомогательные системы, из которых самой массивной была система охлаждения – как ни крути, а реактор был более чувствителен к рабочей температуре, нежели обычный двигатель. Предназначение прочих бачков несложно было предугадать – стеклоомыватели, тормоза и прочие атрибуты, необходимость которых современная силовая установка не отменяла. Ещё заметным был блок стабилизации и распределения энергии и в нём же размещался простенький компьютер для контроля режимов работы реактора.

– Вот это система, сказал Рич, – наверное, стоило многих сил всё это так сделать?

– Конечно, – кивнул Джон, – всё моё детство я помню эту машину, но стабильно работать она начала только к моей юности.

– А как топливный элемент менять? – спросил Саймон, – с огромным любопытством разглядывавший реактор, склонившись в подкапотное пространство.

– А вот это целая история. Сделать это можно только в мастерской, но в принципе, вне её вы вряд ли найдёте подходящий стержень.

– Вы уже это делали?

– Да. И не раз, – улыбнулся Джон, – нужно было отладить схему.

– Вы же говорили, что его хватает надолго? – заметил Майлз.

– Это полного, а пока машина была в работе, мы ставили все, какие попадались, и при испытаниях режимов реактора их надолго не хватало.

– Да, – протянул Кормер, – надеюсь, что когда-нибудь у каждого может быть такое под капотом.