Остановись (сборник рассказов) | страница 44
— Нет! Это все не то! — воскликнула Миранда. — Я люблю своего мужа. Просто сейчас…
— Просто сейчас вы сомневаетесь, — спокойно попытался закончить мысль Артур.
— Нет! — вновь закричала Миранда.
— Тогда зачем вы сдаетесь?! Зачем бежите?! Чего не боритесь?! Что вам мешает? — мигом посыпались вопросы, на которые Миранда так и не нашла подходящих ответов.
— Не обманывайте себя, Миранда, — уже более спокойно произнес мужчина, привставая и забирая свой чемодан с багажной полки. — Вы в чем-то очень похожи на меня. Я уверен, что даже если вам удастся простить мужа и уладить ваш конфликт, то в любом случае через пару лет ваш брак все равно развалится. Поверьте мне, борьба за счастье не принесет вам, в конце концов, ничего, кроме новой боли. Так что, и вправду, позвольте судьбе решать за вас. Так жить гораздо проще! Поступайте, как вам угодно, и не слушайте остальных.
Артур, поспешно накинув пальто и схватившись за ручку коричневого чемодана, у самой двери купе обернулся и пристально посмотрел на по-прежнему сидящую у окна озадаченную девушку. Глаза его в тот момент явно пытались что-то сказать, а слегка ехидная улыбка не сходила с его лица. Произнеся прощальную фразу «Всего хорошего», Артур Броуд покинул купе девятого вагона.
Когда собеседник Миранды наконец-то ушел, девушка почувствовала облегчение. Ей откровенно неприятен был ни тот человек, ни его присутствие, ни совместный с ним разговор.
«Через пару лет ваш брак все равно развалится…», — повторила про себя Миранда. «Тоже мне, умник нашелся! Много ты понимаешь!» — подумала девушка, глядя на то место, где пару минут назад сидел Артур. «Как долго продлится мой брак, можем знать только я и мой муж. Пускают все на самотек только люди, которые не ведают, чего они хотят. А это уж явно не я! Позволить судьбе решать за меня — клянусь, это будет самое последнее, что я решусь сделать в этой жизни!» — так закончила свои размышления Миранда, при этом поспешно включая мобильный телефон.
Артур Броуд же, выйдя из купе, уверенно и деловито шел по вагону к выходу. Лицо его сияло. Отчасти от того, что он чувствовал — слова, сказанные им до этого, найдут отражение в мыслях его собеседницы, а отчасти от того, что он знал- на перроне его с нетерпением уже дожидаются любящая жена и девятнадцатилетний сын.
2007 г.
Короткий путь
Два часа ночи. Над Ванкувером царит мрак. Одинокий месяц отражается в лужах на асфальте. Моросит мелкий дождь. Слегка завывает ветер. Деревья, как приведенья, двигаются то в одну, то в другую сторону. Редкие и тусклые фонари на улицах иногда на время гаснут, теряя напряжение и создавая светомузыку под звуки дождя.