Как Том искал Дом, и что было потом | страница 27
Он закрыл книгу и вытащил большую чугунную кастрюлю. Обжарил две луковицы и две морковки, которые у него еще оставались. Сунул нос в травы, которые Джос повесила сушиться, выбрал розмарин. Досчитал до десяти, бросил туда зайца и быстро накрыл крышкой, чтобы не видеть голову. А потом уселся снаружи на ступеньках вагончика, дожидаясь, пока будет готово. Тихонько подошла курица. Скосила на него глаз. Он дал ей морковные очистки и горстку риса. Ей понравилось: она склевала все без остатка.
Том один умял половину зайца. Давно он так не наедался. Помыл посуду и прибрался в доме. Потом вышел на улицу и пешком отправился кое-куда. Шел долго, пока не добрался до заброшенной риги. И забрал оттуда старое ружье, которое Джос велела ему вернуть туда, где взял. Когда наступила ночь, он впустил курицу, придвинул стол к двери и улегся. Со старым незаряженным ружьем под кроватью. И включенной лампочкой.
18
Посещение больницы
В тот день пропуска посетителям выдавала секретарша, только что принятая на работу. Тому крупно повезло, потому что она обожала детей. Нет, ты подумай, до чего симпатичный парнишка, да еще с букетиком совершенно увядших полевых цветов, сидит, бедолага, один посредине огромного холла, видно, растерялся. А какой хорошенький…
— Так как зовут твою прабабушку, дружок?
— Мадлен.
— Мадлен, а дальше?
— Понимаете… Это не совсем моя прабабушка. Это прабабушка моего приятеля, так что…
— Понятно. Но как ее фамилия?
— Ну… Я не знаю.
— А зачем же ты к ней пришел?
— Чтобы отдать ей цветы.
— Отлично. Значит, ты ее знаешь?
— Да, но не очень хорошо. Я хожу к ней домой каждый день, кормлю ее собаку и кота, пока она здесь, в больнице. Вот и все.
— Да что ты? Большая ответственность для такого маленького мальчика, как ты. Ну надо же!
— Она меня сама попросила.
— Ладно. Будем действовать по порядку. Ты хоть знаешь, в какой день она поступила?
— Неотложка приезжала в субботу.
— Сейчас посмотрим.
Наконец она нашла список пациентов, доставленных службой неотложной помощи. В ту субботу поступило всего три женщины. Но ни одну из них не звали Мадлен. И ни одной не было сто лет, как полагал Том. Его это обескуражило. Тогда секретарша объяснила, что неотложка могла отвезти ее в другую больницу. Хотя, по ее мнению, это было бы очень странно. Тут Том опустил голову и засопел носом. Растроганная до глубины души, девушка не пожалела усилий, чтобы ему помочь. Обзвонила все отделения, одно за другим. И в конце концов наткнулась на медсестру из гериатрии, которая ответила, что у них есть пациентка, называющая себя Мадлен, хотя она зарегистрирована совсем под другим именем. Тем, что значится в ее документах, естественно. Она здесь уже шесть дней. И ей девяносто три года. Палата 23.